the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
1 Samuel 26:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Berkemaslah Daud, lalu sampai ke tempat Saul berkemah. Waktu Daud melihat tempat Saul berbaring dengan Abner bin Ner, panglima tentaranya, --Saul berbaring di tengah-tengah perkemahan, sedang rakyat berkemah sekelilingnya--
Maka berbangkitlah Daud, lalu sampai kepada tempat Saul sudah mendirikan kemahnya, dan dilihat Daud akan tempat Saul berbaring dan lagi Abner bin Ner, panglima perangnya. Maka Saul berbaring tidur dalam kota rata dan segala rakyatpun berbaring kelilingnya.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Abner: 1 Samuel 9:1, 1 Samuel 14:50, 1 Samuel 14:51, 1 Samuel 17:55, 2 Samuel 2:8-12, 2 Samuel 3:7, 2 Samuel 3:8, 2 Samuel 3:27, 2 Samuel 3:33-38, 1 Chronicles 9:39
trench: or, midst of his carriages, 1 Samuel 17:20, The word maugal never signifies a ditch or rampart, but a chariot or waggon way. Nor does it seem to denote a ring of carriages, as Buxtorf and others interpret the word; for it is not probable that Saul would encumber his army with baggage in so rapid a pursuit, nor that so mountainous a country was practicable for waggons. It appears simply to mean here, the circular encampment (from agal, "round") which these troops formed, in the midst of which, as being the place of honour, Saul reposed. An Arab camp, D'Arvieux informs us, is always circular, when the disposition of the ground will permit, the prince being in the middle, and the troops at a respectful distance around him. Add to which, their lances are fixed near them in the ground all the day long, ready for action.
Cross-References
And so Abram departed, euen as the Lorde had spoken vnto hym, and Lot went with him: and Abram was seuentie and fiue yeres old when he departed out of Haran.
Abraham toke Ismael his sonne, and such as were borne in his house, & al that was bought with money, as many as were men chyldren, whiche were amongst the men of Abrahams house, & circumcised the fleshe of their foreskinne euen in the selfe same day, as God had sayde vnto hym.
I knowe this also, that he wyll commaunde his chyldren and his householde after him, that they kepe the way of the Lord, and to do iustice and iudgement, that the Lorde may bryng vppon Abraha that he hath spoken vnto him.
And sayd: by my selfe haue I sworne, sayeth the Lorde, because thou hast done this thyng, and hast not spared yea thyne onlye sonne,
And in thy seede shall all the nations of the earth be blessed, because thou hast hearde my voyce.
And there fell a famine in the land, besides the first that was in the dayes of Abraham: And Isahac went vnto Abimelech, king of the Philistines, vnto Gerar.
And the Lorde appeared vnto hym, and sayde: Go not downe into Egypt, [but] abyde in the lande whiche I shall shewe vnto thee.
And Isahac dwelled in Gerar.
Whosoeuer therfore breaketh one of these least commaundementes, and teacheth men so, he shalbe called the leaste in the kyngdome of heauen. But who so euer doeth, and teacheth (so) the same shalbe called great in the kyngdome of heauen.
Therfore, whosoeuer heareth of me these sayinges, and doeth the same, I wyll lyken hym vnto a wyse man, which buylt his house vpon a rocke:
Gill's Notes on the Bible
And David arose, and came to the place where Saul had pitched,.... Came near it, within sight of it; so that he could take a view of it with his naked eye, and observe where and in what manner he was encamped:
and David beheld the place where Saul lay, and Abner the son of Ner,
the captain of his host; where he and his general had their quarters in the camp:
and Saul lay in the trench; or circuit; not in the foss or ditch thrown up, in which an army sometimes lies entrenched; but this is to be understood either of the camp itself, so called, as Ben Gersom, Abarbinel, and Ben Melech think, because it lay in a circular form, that all comers to it on every side might be seen; or else a sort of fortress all around the camp, made of carriages joined together; and as the word signifies a carriage, cart or chariot, it may design the chariot in which Saul slept, as kings have been used to do when not in their houses; and to this the Septuagint agrees, which uses a word that Procopius Gazaeus says signifies one kind of a chariot, and is used of a chariot drawn by mules, in the Greek version of Isaiah 66:20; Grotius observes, kings used to sleep in chariots where there were no houses;
Isaiah 66:20- :; though he rather seems to have slept, "sub die", in the open air:
and the people pitched round about him; both for the sake of honour, and for his greater security; this shows it could not be the loss he laid in, for then they could not pitch around him.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 26:5. David arose — As David and his men knew the country, they had many advantages over Saul and his men; and no doubt could often watch them without being discovered.
Saul lay in the trench — The word במעגל bammaegal, which we translate in the trench, and in the margin in the midst of his carriages, is rendered by some in a ring of carriages, and by others in the circle, i.e., which was formed by his troops. Luther himself translates it wagenburg, a fortress formed of wagons or carriages.
As עגל agal signifies any thing round, it may here refer to a round pavilion or tent made for Saul, or else to the form of his camp. The Arabs, to the present day, always form a circle in their encampments, and put their principal officers in the centre.