Lectionary Calendar
Wednesday, August 20th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

1 Samuel 28:24

Perempuan itu mempunyai seekor anak lembu tambun di rumahnya maka segeralah ia menyembelih itu. Ia mengambil tepung, diremasnya dan dibakarnya menjadi roti yang tidak beragi.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bread;   En-Dor;   Familiar Spirits;   Saul;   Sorcery;   Witchcraft;   Thompson Chain Reference - Animals;   Arts and Crafts;   Baking;   Bread;   Calves;   Flour;   Unleavened Bread;   Torrey's Topical Textbook - Beds;   Calf, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Endor;   Bridgeway Bible Dictionary - Farming;   Food;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Bread, Bread of Presence;   Descent into Hell (Hades);   Easton Bible Dictionary - Calf;   Knead;   Fausset Bible Dictionary - House;   Holman Bible Dictionary - Calf;   Cattle;   Divination and Magic;   Flour;   Knead, Kneading Bowl;   Samuel, Books of;   Unleavened Bread;   Urim and Thummim;   Hastings' Dictionary of the Bible - Death;   En-Dor;   Manger;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Descent into Hades;   Morrish Bible Dictionary - Bread;   House;   People's Dictionary of the Bible - Calf;   Dwelling;   Saul;   Smith Bible Dictionary - Bread;   Calf;   House;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Calf;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Bread;   Calf;   Samuel, Books of;   Sanctuary;   The Jewish Encyclopedia - Bread;   Cattle;   Endor, the Witch of;   Leaven;   Maẓẓah;   Root;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Perempuan itu mempunyai seekor anak lembu tambun di rumahnya maka segeralah ia menyembelih itu. Ia mengambil tepung, diremasnya dan dibakarnya menjadi roti yang tidak beragi.
Alkitab Terjemahan Lama
Maka adalah pada perempuan itu seekor anak lembu yang tambun dalam rumahnya, maka dengan segera disembelihkannya dan diambilnya akan tepung, yang diramasnya dan dibakarnya akan roti fatir.

Contextual Overview

20 Then Saul fell straightway all along on the earth, and was sore afrayde because of the wordes of Samuel. And there was no strength in him: for he had eaten no bread all the day, nor all the night. 21 And the woman came vnto Saul, & sawe that he was sore troubled, & sayde vnto him: See, thyne handmayde hath obeyed thy voyce, & haue put my soule in my hand, and haue hearkened vnto thy wordes which thou sayedst vnto me. 22 Nowe therefore I pray thee hearken thou also vnto the voyce of thyne handmayde, and let me set a morsell of bread before thee, that thou mayest eate, and get thee strength, & then go on thy iourney. 23 He refused, and sayde: I will not eate. But his seruauntes and the woman together compelled him, and he hearkened vnto their voyce: And so he arose from the earth, and sat on a bed. 24 The woman had a fat calfe in the house, and she hasted and killed it, and tooke floure and kneded it, and did bake vnleauened bread thereof: 25 And brought them before Saul, and before his seruauntes: And when they had eaten, they stoode vp, & went away the same night.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a fat calf: Genesis 18:7, Genesis 18:8, Luke 15:23

Reciprocal: Genesis 19:3 - unleavened

Gill's Notes on the Bible

And the woman had a fat calf in the house,.... This was reckoned a very dainty dish in those countries, and fit for any guests, see Genesis 18:7; Josephus says l, she vouchsafed to feed and take care of it in her house, and it was very familiar with her; and he highly commends the liberality of the woman, and as worthy of imitation:

and she hasted and killed it; and dressed it in some way or another, and which in those times was done speedily:

and took flour and kneaded [it], and did bake unleavened bread therewith; which was soonest made, she not having time to leaven it.

l Antiqu. l. 6. c. 14. sect. 3. 4.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 28:24. The woman had a fat calf — The ancients used great despatch in their cookery. In hot countries they could not keep flesh meat by them any length of time; hence they generally kept young animals, such as calves, lambs, and kids, ready for slaughter; and when there was occasion, one of them was killed, and dressed immediately.

Unleavened bread — There was not time to bake leavened bread; that would have taken considerable time, in order that the leaven might leaven the whole lump.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile