the Fourth Week of Advent
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
1 Samuel 6:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
lagi tikus-tikus emas menurut jumlah segala kota orang Filistin kepunyaan kelima raja kota itu, baik kota-kota yang berkubu maupun dusun-dusun sekitarnya; dan batu besar, yang di atasnya diletakkan mereka tabut TUHAN, di ladang Yosua, orang Bet-Semes itu, adalah saksi sampai hari ini.
Dan lagi tikus keemasan seturut bilangan segala negeri orang Filistin, yang dibawah perintah kelima orang rajanya, dari pada negeri yang berkota benteng datang kepada segala dusun. Maka alamatnya yaitu batu besar, yang diletakkan oranglah tabut Tuhan di atasnya dan yang lagi ada pada hari ini di bendang Yusak, orang Bait-Semes itu.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the five lords: 1 Samuel 6:16, Joshua 13:3
great stone of: or, great stone
Reciprocal: Genesis 50:11 - Abelmizraim Judges 3:3 - five lords 1 Samuel 6:4 - Five golden Isaiah 14:29 - whole
Cross-References
These are the generations of Noah: Noah [was] a iust man, and perfect in his generations: And Noah walked with God.
A wyndowe shalt thou make in the arke, and in a cubite shalt thou finishe it aboue: but the doore of the arke shalt thou set in the syde therof. With three loftes one aboue another shalt thou make it.
And the Lord said vnto Noah: come thou and al thy house into ye arke: for thee haue I seen ryghteous before me in this generation.
And Noah came, and his sonnes, and his wyfe, and his sonnes wyues with him to the arke, because of the waters of the fludde.
In the selfe same day, entred Noah, and Sem, and Ham, and Iapheth the sonnes of Noah, and Noahs wyfe, and the three wiues of his sonnes with the into the arke.
It is I, behold my couenaut [is] with thee, and thou shalt be a father of many nations.
Moreouer I wyll make my couenaunt betweene me and thee, & thy seede after thee, in their generations, by an euerlasting couenaut, yt I may be God vnto thee, and to thy seede after thee.
But my couenaunt wyl I make with Isahac whiche Sara shall beare vnto thee, euen this tyme twelue moneth.
Come my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doores about thee, hide thy selfe for a litle whyle, vntill the indignation be ouerpast.
By fayth Noe beyng warned of God of thinges not seene as yet, moued with reuerence, prepared the arke to the sauyng of his house, through the whiche [arke] he condempned the worlde, and became heire of the righteousnes which is by fayth.
Gill's Notes on the Bible
And the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords,.... That is, as many golden mice as there were cities under the jurisdiction of the five lords, which are the same before mentioned:
both of fenced cities and of country villages; walled and unwalled towns; it seems by this, as it was but reasonable it should be, that the several villages adjacent and belonging to the five principal cities contributed their part towards the expense of the five golden emerods, and five golden mice, since they were afflicted both in their persons, and especially in their fields, as well as those in the cities; though Kimchi and others think that the country villages sent each of them a golden emerod, and a golden mouse, fearing the presents of the five cities would not serve for them; and therefore, though the priests and diviners only ordered five of each, according to the number of the principal cities, yet they of themselves sent more: all the country villages that reached
even unto the great stone of Abel; the Targum is,
"unto the great stone'';
and so the Septuagint version, reading Eben instead of Ebal; or "lamed" is put for "nun", as "nun" for "lamed", Nehemiah 13:7. The Vulgate Latin version is unto great Abel, taking it for a city, as does Procopius Gazaeus, who calls it the great city Abel, through which they carried the ark of the Lord; so Jerom y, who takes it to be the same with Bethshemesh, called Abel because of the mourning in it for the men of Bethshemesh after slain; or to distinguish it from another Abel is called "great", 2 Samuel 20:15 but it seems plainly to be the same with the great stone, 1 Samuel 6:14, here called Eben Gedolah, here Abel Gedolah, by the change of a letter, having its latter name by anticipation from the great mourning hereafter made, next mentioned:
whereon they set down the ark of the Lord; when it was taken out of the cart, as also the coffer in which were the presents, 1 Samuel 6:15,
which: stone remaineth unto this day in the field of Joshua the Bethshemite: the supplement, which stone remaineth, seems necessary, lest it should be thought the ark remained there unto the time of the writing this book, which was not true, for it was soon after this fetched to Kirjathjearim; but the stone remained, and might be seen; and posterity in following times were told that was the stone on which the ark was put when it returned to Israel.
y Trad. Heb. ut supra. (Hieron. Trad. Heb. in lib. Reg. fol. 75. D.)
Barnes' Notes on the Bible
The great stone of Abel ... - Probably so called from the “lamentation” described in 1 Samuel 6:19.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 6:18. And the golden mice — The desolation that had been made through the land by these animals had excited a general concern; and it appears from the text, that all the cities of the Philistines, as well fended as without walls, sent a golden mouse as a trespass-offering.
Remaineth unto this day — Some think the ark is intended, which continued on the stone of Abel for some considerable time after it was placed there; and that the memoranda from which this book was afterwards compiled, were made before it was removed: but it is not likely that it remained any time exposed in the open field. Therefore it is most natural to suppose that it is the stone of Abel which is here intended; and so our translators have understood the place, and have used supplementary words to express this sentiment: "Which stone remaineth unto this day."