the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
2 Tawarikh 21:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Lalu sampailah kepadanya sebuah surat dari nabi Elia yang bunyinya: "Beginilah firman TUHAN, Allah Daud, bapa leluhurmu: Karena engkau tidak hidup mengikuti jejak Yosafat, ayahmu, dan Asa, raja Yehuda,
Maka pada masa itu disampaikan oranglah kepadanya sepucuk surat dari pada nabi Elia, bunyinya: Demikian inilah firman Tuhan, Allah moyangmu Daud: Maka oleh sebab tiada engkau berjalan pada jalan ayahmu Yosafat dan pada jalan Asa, raja Yehuda,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
am 3116, bc 888
a writing: "Which was writ before his assumption." 2 Kings 2:1, Jeremiah 36:2, Jeremiah 36:23, Jeremiah 36:28-32, Ezekiel 2:9, Ezekiel 2:10, Daniel 5:5, Daniel 5:25-29
Elijah the prophet: If the account of the translation of Elijah be given in the order in which it happened, then it occurred in the reign of Jehoshaphat, the father of Jehoram. Hence, it is probable that he wrote it before his assumption, and left it to be delivered by Elisha or one of the prophets. 2 Kings 2:11
in the ways of Jehoshaphat: 2 Chronicles 17:3, 2 Chronicles 17:4, 1 Kings 22:43
in the ways of Asa: 2 Chronicles 14:2-5, 1 Kings 15:11
Reciprocal: Hosea 5:1 - O house Hosea 6:5 - have I
Cross-References
Unto who God sayd: Sara thy wife shall beare thee a sonne in deede, & thou shalt call his name Isahac: and I wyll establishe my couenaunt with hym for an euerlastyng couenaunt [and] with his seede after hym.
But my couenaunt wyl I make with Isahac whiche Sara shall beare vnto thee, euen this tyme twelue moneth.
She sayd also: who would haue sayde vnto Abraham, that Sara shoulde haue geuen chyldren sucke? for I haue borne [him] a sonne in his olde age.
The chylde grewe, and was weaned, and Abraham made a great feast the same day that Isahac was weaned.
And the Lorde saide vnto Samuel, Heare the voyce of the people in all that they say vnto thee: For they haue not cast thee away, but they haue cast me away, that I should not raigne ouer them.
Now therefore hearken vnto their voyce: howbeit yet testifie vnto them, & shewe them the maner of the king that shall raigne ouer them.
In the beginning of a thing I shewe the ende therof, & I tell before thinges that are not yet come to passe: My deuise standeth stedfastly stablished, and I fulfill all my pleasure.
To whom it was saide, that in Isaac shall thy seede be called.
Gill's Notes on the Bible
And there came a writing to him from Elijah the prophet,.... Not what was written by him after his ascension to heaven, and from thence came to Jehoram, even seven years after that, as say some Jewish writers z; nor was it a writing from another person of the same name in those times, since of such an one we nowhere read; nor from Elisha bearing the name of Elijah, having a double portion of his spirit on him, since he is never so called; but this was a writing of Elijah's before his ascension, who, foreseeing by a spirit of prophecy what Jehoram would be guilty of, wrote this, and gave it to one of the prophets, as Kimchi suggests, and most probably to Elisha, to communicate it to him at a proper time; and who might, as the above writer intimates, think it came immediately from heaven:
saying, thus saith the Lord God of David thy father; and from whose God he had departed, and to which ancestor of his he was so much unlike:
because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah; neither trod in the steps of his father nor grandfather.
z Seder Olam Rabba, c. 17. Ganz. Tzemach David, par. 1. fol. 12. 1. A. M. 3050.
Barnes' Notes on the Bible
This is the only notice which we have of Elijah in Chronicles. As a prophet of the northern kingdom, he engaged but slightly the attention of the historian of the southern one. The notice shows that Elijah did not confine his attention to the affairs of his own state, but strove to check the progress of idolatry in Judah. And it proves that he was alive after the death of Jehoshaphat 2 Chronicles 21:13; a fact bearing
(1) upon the chronological order of 2 Kings 2:1 (see the note), and
(2) showing that Elisha, who prophesied in the time of Jehoshaphat. 2 Kings 3:11-19 commenced his public ministry before his master’s translation.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 21:12. There came a writing to him from Elijah the prophet — From 2 Kings 2:11, it is evident that Elijah had been translated in the reign of Jehoshaphat, the father of Jehoram. How then could he send a letter to the son? Some say he sent it from heaven by an angel; others, that by the spirit of prophecy he foresaw this defection of Jehoram, and left the letter with Elisha, to be sent to him when this defection should take place; others say that Elijah is put here for Elisha; and others, that this Elijah was not the same that was translated, but another prophet of the same name. There are others who think that, as Elijah was still in the body, for he did not die, but was translated, he sent this letter from that secret place in which he was hidden by the Almighty. All the versions have Elijah, and all the MSS. the same reading. Dr. Kennicott contends that Elisha was the writer; for Elijah had been taken up to heaven thirteen years before the time of this writing. Our margin says, the letter was written before his assumption, and refers to 2 Kings 2:1.
These are all conjectures; and I could add another to their number, but still we should be where we were. I should adopt the conjecture relative to Elisha, were not every Hebrew MS., and all the Oriental versions, against it; to which may be added, that the author of this book does not once mention Elisha in any part of his work. It is certainly a possible case that this writing might have been a prediction of Jehoram's impiety and miserable death, delivered in the time of the prophet, and which was now laid before this wicked king for the first time: and by it the prophet, though not among mortals, still continued to speak. I can see no solid reason against this opinion.