Lectionary Calendar
Monday, May 5th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

2 Tawarikh 22:11

Tetapi Yosabat, anak perempuan raja, mengambil Yoas bin Ahazia, menculik dia dari tengah-tengah anak-anak raja yang hendak dibunuh itu, memasukkan dia dengan inang penyusunya ke dalam gudang tempat tidur. Demikianlah Yosabat, anak perempuan raja Yoram, isteri imam Yoyada, --ia adalah saudara perempuan Ahazia--menyembunyikan dia terhadap Atalya, sehingga ia tidak dibunuh Atalya.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahaziah;   Athaliah;   Israel, Prophecies Concerning;   Joash;   Kindness;   Love;   Women;   Thompson Chain Reference - Jehoiada;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Jehoiada;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Chronicles, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Athaliah;   Jehoiada;   Jehosheba;   Fausset Bible Dictionary - Athaliah;   Bed;   Jehosheba;   Joash;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   High Priest;   Jehosheba;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Jehoiada;   Jehosheba;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Closet ;   Morrish Bible Dictionary - Jehoiada ;   Jehoshabeath ;   Joash ;   Joram, Jehoram;   People's Dictionary of the Bible - Athaliah;   Deborah;   Joash;   Smith Bible Dictionary - Jehoshab'e-Ath;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Child;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Athaliah;   Jehoash;   Jehoiada;   Jehoshabeath;   Jehosheba;   Nurse;   Kitto Biblical Cyclopedia - Athaliah;   The Jewish Encyclopedia - Couch;   Jehoiada;   Jehoshabeath;   Joash;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Tetapi Yosabat, anak perempuan raja, mengambil Yoas bin Ahazia, menculik dia dari tengah-tengah anak-anak raja yang hendak dibunuh itu, memasukkan dia dengan inang penyusunya ke dalam gudang tempat tidur. Demikianlah Yosabat, anak perempuan raja Yoram, isteri imam Yoyada, --ia adalah saudara perempuan Ahazia--menyembunyikan dia terhadap Atalya, sehingga ia tidak dibunuh Atalya.
Alkitab Terjemahan Lama
Tetapi oleh Yosabat, anak perempuan raja, diambil akan Yoas, putera Ahazia itu, dicurinya dari tengah segala putera raja yang dibunuh itu, ditaruhnya akan dia serta dengan pengasuhnya di dalam suatu bilik peraduan, demikianlah anak itu disembunyikan oleh Yosabat, putera raja Yoram dan bini imam Yoyada itu, karena ialah saudara perempuan Ahazia, yang menyembunyikan kanak-kanak itu dari pada Atalia, supaya jangan ia dibunuh olehnya.

Contextual Overview

10 But when Athaliahu the mother of Ahaziahu sawe that her sonne was dead, she arose and destroyed all the kinges seede in the kinred of the house of Iuda. 11 And Iehosabeth the daughter of the king, toke Ioas the sonne of Ahaziahu, and stale him from among the kinges sonnes that were slayne, & put him and his nurse in a priuie chamber: and so Iehosabeth the daughter of king Iehoram the wyfe of Iehoiada the priest, and the sister of Ahaziahu hid him from Athaliahu, that he was not slayne. 12 And so he was with them hyd in the house of God sixe yeres: and Athaliahu raigned ouer the lande.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jehoshabeath: 2 Kings 11:2

bedchamber: Ezekiel 40:45, Ezekiel 40:46

Jehoiada: 2 Chronicles 23:1

she slew him not: 2 Chronicles 21:7, 2 Samuel 7:13, 1 Kings 15:4, Psalms 33:10, Psalms 76:10, Proverbs 21:30, Isaiah 65:8, Acts 4:28

Reciprocal: 2 Chronicles 23:11 - They brought

Cross-References

Genesis 16:7
And the angel of the Lord founde her beside a fountaine in ye wildernes, [euen] by the well that is in the way to Sur,
Genesis 21:17
And God hearde the voyce of the lad, and the angell of God called to Hagar out of heauen, and said vnto her, what ayleth thee Hagar? feare not: for God hath hearde the voyce of the lad where he lyeth.
Genesis 22:1
After these sayinges, god did tempt Abraham, and sayde vnto him Abraham. Which answered, here I am.
Genesis 22:9
And when they came to ye place which God had shewed him, Abraham buylt an aulter there, and dressed the wood, and bound Isahac his sonne, and layde him on the aulter aboue vpo the wood.
Genesis 22:10
And Abraham stretchyng foorth his hande, toke the knyfe to haue killed his sonne.
Genesis 22:12
And he sayde: lay not thy hande vpon the chylde, neyther do any thyng vnto hym, for nowe I knowe that thou fearest God, & hast for my sake not spared [yea] thine onlye sonne.
Genesis 22:16
And sayd: by my selfe haue I sworne, sayeth the Lorde, because thou hast done this thyng, and hast not spared yea thyne onlye sonne,
Exodus 3:4
And when ye Lorde sawe that he came for to see, God called vnto him out of the middes of the busshe, & sayde: Moyses, Moyses? And he answered, here am I.
1 Samuel 3:10
And the Lorde came, and stoode and called as before, Samuel, Samuel. Then Samuel aunswered: Speake, for thy seruaunt heareth.
Acts 9:4
And he fell to the earth, and hearde a voyce saying to him: Saul, Saul, why persecutest thou me?

Gill's Notes on the Bible

:-.

Barnes' Notes on the Bible

Compare the marginal reference and notes.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile