Lectionary Calendar
Monday, April 20th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

2 Raja-raja 13:18

Sesudah itu berkatalah ia: "Ambillah anak-anak panah itu!" Lalu diambilnya. Setelah diambilnya, berkatalah Elisa kepada raja Israel: "Pukulkanlah itu ke tanah!" Lalu dipukulkannya tiga kali, kemudian ia berhenti.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Arrow;   Doubting;   Elisha;   Jehoash;   Prophecy;   Symbols and Similitudes;   Thompson Chain Reference - Earnestness-Indifference;   Elisha;   Half-Heartedness;   Service;   Torrey's Topical Textbook - Kings;   Syria;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Elisha;   Joash or Jehoash;   Bridgeway Bible Dictionary - Elisha;   Jehoash;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Kings, First and Second, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Zeal;   Easton Bible Dictionary - Elisha;   Fausset Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Damascus;   Jonah;   Judah, Kingdom of;   Holman Bible Dictionary - Aphek;   Damascus;   Joash;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Lots;   Numbers (2);   Morrish Bible Dictionary - Damascus;   Elisha ;   Jehoahaz ;   Joash ;   People's Dictionary of the Bible - Joash;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Augury;   Elisha;   Jehoash;   Kings, Books of;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Sesudah itu berkatalah ia: "Ambillah anak-anak panah itu!" Lalu diambilnya. Setelah diambilnya, berkatalah Elisa kepada raja Israel: "Pukulkanlah itu ke tanah!" Lalu dipukulkannya tiga kali, kemudian ia berhenti.
Alkitab Terjemahan Lama
Setelah itu maka katanya: Ambillah olehmu akan anak panah itu. Maka diambilnyalah akan dia. Lalu katanya kepada baginda raja orang Israel: Palulah dengan dia kepada bumi. Maka dipalunyalah sampai tiga kali, lalu berhenti.

Contextual Overview

10 In the thirtie and seuenth yere of Ioas king of Iuda, began Iehoas the sonne of Iehoahaz to raigne ouer Israel in Samaria sixteene yeres. 11 And did that which is euill in the sight of the Lorde, and departed not from all the sinnes of Ieroboam the sonne of Nabat that made Israel sinne: for he walked therein. 12 The remnaunt of the wordes that concerne Ioas, and all that he did, and his power wherewith he fought against Amaziahu king of Iuda, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel? 13 And Ioas slept with his fathers, and Ieroboam sat vpon his seate: And Ioas was buryed in Samaria among the kinges of Israel. 14 When Elisa was fallen sicke of his sicknesse whereof he dyed, Ioas the king of Israel came downe vnto him, and wept before him, and saide: O my father, my father, the charet of Israel, & the horsemen of the same. 15 Elisa saide vnto him: Take bowe and arrowes. And he toke vnto him bowe and arrowes. 16 And he saide to the king of Israel: Put thyne hand vpon the bowe. And he put his hand vpon it: And Elisa put his handes vpon the kinges handes, 17 And said: Open a windowe eastward. And when he had opened it, Elisa sayd: shoote. And he shot: And he saide, The arrowe of health of the Lorde, and the arrowe of health against Syria: For thou shalt smyte Syria in Aphec, till thou haue made an ende of them. 18 And he saide: Take the arrowes. And he toke them: And he said vnto the king of Israel, Smyte the grounde. And he smote thrise, and ceassed. 19 And the man of God was angry with him, and saide: Thou shouldest haue smitten fiue or sixe tymes, and then thou haddest smytten Syria till thou haddest made an end of them: where now thou shalt smyte Syria but thrise.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Smite: Isaiah 20:2-4, Ezekiel 4:1-10, Ezekiel 5:1-4, Ezekiel 12:1-7

he smote thrice: 2 Kings 4:6, Exodus 17:11

Reciprocal: Joshua 13:4 - Aphek 2 Kings 4:3 - borrow not a few 2 Kings 13:25 - took again

Cross-References

Genesis 8:20
And Noah builded an aulter vnto ye Lorde, and tooke of euery cleane beast, and of euery cleane foule, & offred burnt offering on the aulter
Genesis 13:4
Euen vnto the place of the aulter whiche he had made there at the first, and there Abram called on the name of the Lorde.
Genesis 13:7
And there fell a stryfe betwene the heardmen of Abrams cattell, and the heardmen of Lottes cattell: Moreouer, the Chanaanites, and Pherisites dwelled at that tyme in the lande.
Genesis 13:8
Then sayde Abram vnto Lot: let there be no strife I pray thee betweene thee and me, and betweene my heardmen and thyne, for we be brethren.
Genesis 14:13
And there came one that had escaped, and tolde Abram the Hebrewe, whiche dwelled in the playne of Mamre the Amorite, brother of Eschol, and brother of Aner, whiche were confederate with Abram.
Genesis 18:1
And the Lorde appeared vnto hym in the playne of Mamre, and he sate in his tent doore in the heate of the day.
Genesis 23:2
And Sara dyed in Ciriath arba, the same is Hebron, in the lande of Canaan: and Abraham came to mourne for Sara, and to weepe for her.
Genesis 35:27
And so Iacob came vnto Isahac his father to Mamre, vnto Ciriath-arba, whiche is Hebron, where Abraham and Isahac dwelt.
Genesis 37:14
He aunswered: here am I. And he sayde vnto hym: Go [I praye thee] see whether it be well with thy brethren and the cattell, and bryng me worde agayne. And so he sent hym out of the vale of Hebron, & he came to Sichem.
Numbers 13:22
And they ascended vnto the south, and come vnto Hebron, where Ahiman was and Sesai, and Thalmai, the sonnes of Anac. Hebron was buylt seuen yeres before Zoan in Egypt.

Gill's Notes on the Bible

And he said, take the arrows, and he took them,.... The rest of them:

and he said unto the king of Israel, smite upon the ground; the floor of the room in which the prophet lay:

and he smote thrice, and stayed; made a stop, ceased smiting; he might think this action trifling, and beneath him, only was willing to please the prophet, but did not do it with a good will, and therefore smote no more; though this was an emblem of his smiting the Syrians, which he might not understand.

Barnes' Notes on the Bible

Smite upon the ground - Some prefer to render - “Shoot to the ground;” i. e. “Shoot arrows from the window into the ground outside, as if thou wert shooting against an enemy.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 13:18. Smite upon the ground — As he was ordered to take his arrows, the smiting on the ground must mean shooting arrows into it.

He smote thrice, and stayed. — The prophet knew that this shooting was emblematical: probably the king was not aware of what depended on the frequency of the action; and perhaps it was of the Lord that he smote only thrice, as he had determined to give Israel those three victories only over the Syrians. Elisha's being wroth because there were only three instead of five or six shots does not prove that God was wroth, or that he had intended to give the Syrians five or six overthrows.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile