Lectionary Calendar
Saturday, April 25th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

2 Raja-raja 14:23

Dalam tahun kelima belas zaman Amazia bin Yoas, raja Yehuda, Yerobeam, anak Yoas, raja Israel, menjadi raja di Samaria. Ia memerintah empat puluh satu tahun lamanya.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jeroboam;   Rulers;   Thompson Chain Reference - Israel;   Israel-The Jews;   Jeroboam;   Kings of Israel;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jeroboam;   Bridgeway Bible Dictionary - Amos;   Hosea;   Israel;   Jeroboam;   Jonah;   Uzziah;   Easton Bible Dictionary - Jeroboam;   Fausset Bible Dictionary - Damascus;   Israel;   Jehoahaz;   Jeroboam;   Holman Bible Dictionary - Amos;   Jeroboam;   Jonah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jeroboam;   Morrish Bible Dictionary - Amaziah ;   Damascus;   Jeroboam (2) ;   Joash ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jeroboam;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Jeroboam;   The Jewish Encyclopedia - Amos;   Jeroboam;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Dalam tahun kelima belas zaman Amazia bin Yoas, raja Yehuda, Yerobeam, anak Yoas, raja Israel, menjadi raja di Samaria. Ia memerintah empat puluh satu tahun lamanya.
Alkitab Terjemahan Lama
Maka pada tahun yang kelima belas dari pada kerajaan Amazia bin Yoas atas orang Yehuda, naiklah raja di Samaria Yerobeam bin Yoas atas orang Israel; maka kerajaanlah ia empat puluh satu tahun lamanya.

Contextual Overview

23 In the fifteenth yere of Amaziahu the sonne of Ioas king of Iuda, was Ieroboam the sonne of Ioas made king ouer Israel in Samaria, and raigned fourtie and one yeres: 24 And wrought that which was euill in the sight of the Lorde, neither turned he away from all the sinnes of Ieroboam the sonne of Nabat which made Israel to sinne. 25 He restored the coast of Israel from the entring of Hemath vnto the sea of the wildernesse, according to the worde of the Lorde God of Israel which he spake by the hande of his seruaunt Ionas the sonne of Amithai the prophete, which was of Geth Hepher: 26 For the Lorde sawe howe that the affliction of Israel was exceeding bytter, insomuch that the prisoned and the forsaken were at an ende, and there was none to helpe Israel. 27 And the Lorde saide not that he would put out the name of Israel from vnder heauen: but he helped them by the hande of Ieroboam the sonne of Ioas. 28 The rest of the wordes that concerne Ieroboam, and all that he did, and his strength, and howe he fought in the warres, & howe he restored Damascon & Hemath to Iuda in Israel, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel? 29 And Ieroboam slept with his fathers, euen with the kinges of Israel, & Zacharia his sonne raigned in his steade.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 3179-3220, bc 825-784

the fifteenth: 2 Kings 14:17

Jeroboam: 2 Kings 14:27, Hosea 1:1, Amos 1:1, Amos 7:9-11

began to reign: "Now he begins to reign alone.

Reciprocal: 2 Kings 10:30 - thy children 1 Chronicles 5:17 - Jeroboam Amos 7:10 - the priest

Cross-References

Genesis 14:9
And they ioyned battell with them in the vale of Siddim: that is to saye, with Chodorlaomer the kyng of Elam, and with Thidal kyng of nations, and with Amraphel kyng of Sinar, and with Arioch kyng of Elasar, foure kynges agaynst fyue.
Genesis 14:12
And they caryed awaye Lot also Abrams brothers sonne, & his goodes, (for he dwelled in Sodome) and departed.
Genesis 14:15
And he and his seruauntes were parted [in companies] agaynst the by nyght, and smote them, and pursued them vnto Hoba, which lyeth on the left hand of Damascus.
Genesis 14:16
And recouered all the goodes, and also brought agayne his brother Lot, & his goodes, the wome also, & the people.
1 Kings 13:8
And the man of God sayde vnto the king: If thou wouldest geue me halfe thyne house, I will not go in with thee, neither will I eate bread, nor drinke water in this place:
2 Kings 5:16
But he saide: As the lorde lyueth before whom I stande, I wyll receaue none: And when the other would haue constrayned him to receaue it, he would not.
2 Kings 5:20
Gehezi the seruaunt of Elisa the man of God, said: Beholde, my maister hath spared Naaman this Syrian, that he would not receaue at his hande those thinges that he offered: As the Lorde lyueth, I wyll runne after him, & take somewhat of him.
2 Corinthians 12:14
Beholde, nowe the thirde tyme I am redy to come vnto you, and yet wyll I not be chargeable vnto you: For I seke not yours, but you. For the children ought not to lay vp for the fathers and mothers: but the fathers and mothers for the chyldren.
Hebrews 13:5
Let your conuersation be without couetousnesse, beyng content with such thynges as ye haue. For he hath sayde: I wyll not fayle thee, neither forsake thee.

Gill's Notes on the Bible

In the fifteenth year of Amaziah, the son of Joash king of Judah, Jeroboam the son of Joash king of Israel began to reign in Samaria,.... So that he reigned fourteen or fifteen years contemporary with him; for Amaziah reigned twenty nine years:

[and reigned] forty and one years; Josephus says i forty, giving only the round number.

i Ut supra, (Antiqu. l. 9.) c. 10. sect. 1.

Barnes' Notes on the Bible

Jeroboam - This is the only instance, in the history of either kingdom, of a recurrent royal appellation. We can scarcely doubt that Jeroboam II was named after the great founder of the Israelite kingdom by a father who trusted that he might prove a sort of second founder. Perhaps the prophecy of Jonah (see 2 Kings 14:25) had been already given, and it was known that a great deliverance was approaching.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile