the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Click here to learn more!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
2 Raja-raja 19:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Berkatalah mereka kepadanya: "Beginilah kata Hizkia: Hari ini hari kesesakan, hari hukuman dan penistaan; sebab sudah datang waktunya untuk melahirkan anak, tetapi tidak ada kekuatan untuk melahirkannya.
mengatakan: Demikianlah titah raja Hizkia: Bahwa hari inilah hari kepicikan dan nista dan hujat, karena anak-anak hampir akan keluar, tetapi tiadalah kuat akan beranak.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
This day: 2 Kings 18:29, Psalms 39:11, Psalms 123:3, Psalms 123:4, Jeremiah 30:5-7, Hosea 5:15, Hosea 6:1
blasphemy: or, provocation, Psalms 95:8, Hebrews 3:15, Hebrews 3:16
for the children: Isaiah 26:17, Isaiah 26:18, Isaiah 66:9, Hosea 13:13
Reciprocal: 2 Kings 22:12 - the king Esther 4:14 - for such a time Psalms 77:2 - In the Isaiah 17:14 - at eveningtide Isaiah 22:5 - a day Isaiah 37:3 - General
Cross-References
And Lot went out at the doore vnto them, and shut the doores after hym.
Behold, I haue two daughters whiche haue knowen no man, them wyll I bryng out nowe vnto you, and do with them as it [seemeth] good in your eyes: only vnto these men do nothyng, for therefore came they vnder the shadowe of my roofe.
And behelde, and lo the smoke of the countrey arose, as the smoke of a furnesse.
And it came to passe, that when God destroyed the cities of that region, he thought vpon Abraham, and sent Lot out from the middest of the ouerthrow, when he ouerthrewe the cities, in one of the whiche Lot dwelled.
The chylde grewe, and was weaned, and Abraham made a great feast the same day that Isahac was weaned.
Seuen dayes shal ye eate vnleauened bread, so that euen the first day ye put away leauen out of your house: For who so euer eateth leauened bread from the first daye vntyll the seuenth daye, that soule shalbe rooted out of Israel.
And they baked vnleauened cakes of the dowgh whiche they brought out of Egypt, for it was not sowred: For they were thrust out of Egypt, and could not tary, nether had they prepared for them selues any prouision of meate.
And Gedeon went in, and made redy a kyd, and sweete cakes of an Epha of floure, and put it with the fleshe in a basket, and put the broth in a pot, and brought it out vnto him vnder the Oke, and presented it.
The woman had a fat calfe in the house, and she hasted and killed it, and tooke floure and kneded it, and did bake vnleauened bread thereof:
And it fell on a day, that Elisa came to Sunem, where was a great woman, that toke him in for to eate bread: And so it came to passe, that from that tyme foorth (as oft as he came that way) he turned in thyther to eate bread.
Gill's Notes on the Bible
:-
Barnes' Notes on the Bible
The “trouble” consisted in rebuke” (rather, “chastisement,”) for sins at the hand of God, and “blasphemy” (rather, “reproach,”) at the hands of man.
The children ... - i. e., “we are in a fearful extremity - at the last gasp - and lack the strength that might carry us through the danger.”
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 19:3. The children are come to the birth — The Jewish state is here represented under the emblem of a woman in travail, who has been so long in the pangs of parturition, that her strength is now entirely exhausted, and her deliverance is hopeless, without a miracle. The image is very fine and highly appropriate.
A similar image is employed by Homer, when he represents the agonies which Agamemnon suffers from his wound: -
Οφρα οἱ αἱμ' ετι θερμον ανηνοθεν εξ ωτειλης·
Λυταρ επει το μεν ἑλκος ετερσετο παυσατο δ' αἱμα,
Οξειαι οδυναι δυνον μενος Ατρειδαο·
Ως δ' ὁταν ωδινουσαν εχῃ βελος οξυ γυναικα,
Δριμυ, το τε προΐεισι μογοστοκοι Ειλειθυιαι
Ἡρης θυγατερες πικ ρας ωδινας εχουσαι·
Ὡς οξει' οδυναι δυνον μενος Ατρειδαο.
Il. xi., ver. 266.
This, while yet warm, distill'd the purple flood;
But when the wound grew stiff with clotted blood,
Then grinding tortures his strong bosom rend.
Less keen those darts the fierce Ilythiae send,
The powers that cause the teeming matron's throes,
Sad mothers of unutterable woes.
POPE.
Better translated by Macpherson; but in neither well: "So long as from the gaping wound gushed forth, in its warmth, the blood; but when the wound became dry, when ceased the blood to flow amain, sharp pains pervade the strength of Atrides. Racking pangs glide through his frame; as when the Ilythiae, who preside over births, the daughters of white armed Juno, fierce dealers of bitter pains, throw all their darts on hapless women, that travail with child. Such pains pervade the strength of Atrides."