Kemudian Hizkia mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya. Maka Manasye, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.
Parallel Translations
Alkitab Terjemahan Baru
Kemudian Hizkia mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya. Maka Manasye, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.
Alkitab Terjemahan Lama
Hata, maka mangkatlah raja Hizkia beradu dengan segala nenek moyangnya, lalu naik raja Manasye, putera baginda, akan gantinya.
Contextual Overview
12 The same season Berodach Baladan the sonne of Baladan king of Babylon, sent letters and a present vnto Hezekia: for he had hearde howe that Hezekia was sicke. 13 And Hezekia was glad of them, and shewed them all his treasure house, siluer, golde, odours, precious oyntment, all the house of his armory, and all that was found in his treasures: There was nothing in his house, & in all his realme, that Hezekia shewed them not. 14 And Isai the prophete came vnto king Hezekia, and sayd vnto him: What sayde these men? and from wence came they to thee? And Hezekia sayde: They be come from a farre countrey, euen from Babylon. 15 And he sayde againe: What haue they seene in thy house? Hezekia aunswered: All ye thinges that are in my house haue they seene: there is nothing among my treasures, that I haue not shewed the. 16 And Isai sayde vnto Hezekia: Heare the word of the Lord, 17 Beholde, the dayes come, that all that is in thy house, and whatsoeuer thy fathers haue layde vp in store vnto this day, shalbe caryed into Babylon: and nothing shalbe left sayth the Lorde. 18 And of thy sonnes that shall proceede out of thee, and which thou shalt beget, shall they take away, and they shalbe chamberlaynes in the palace of the king of Babylon. 19 And Hezekia sayde vnto Isai: Welcome be the worde of the Lorde whiche thou hast spoken. And he sayde: Shall there not be peace & trueth in my dayes? 20 The remnaunt of the wordes that concerne Hezekia, and all his power, and howe he made a poole and a conduite, & brought water into the citie, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda? 21 And Hezekia slept with his fathers, & Manasse his sonne raigned in his steade
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
am 3306, bc 698
slept: 2 Kings 21:18, 1 Kings 2:10, 1 Kings 11:43, 1 Kings 14:31, 2 Chronicles 26:23, 2 Chronicles 32:33
Manasseh: 2 Kings 21:1
Reciprocal: 2 Kings 16:19 - General 2 Kings 21:17 - the rest 2 Chronicles 32:32 - in the book Matthew 1:9 - Ezekias Matthew 1:10 - Manasses
Gill's Notes on the Bible
And Hezekiah slept with his fathers,.... Died, as they did; no mention is here made of the place of his burial, but there is in
2 Chronicles 32:33 where he is said to be buried in the principal part of the sepulchres of the sons of David, and to have honour done him at his death by the inhabitants of Judah and Jerusalem, by the vast concourse of people attending his interment, and by burning spices for him, and making a public mourning on his account a certain stated time:
and Manasseh his son reigned in his stead; of whose wicked reign an account is given in the next chapter.
Barnes' Notes on the Bible
Consult the marginal references.