the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
2 Samuel 19:37
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Biarkanlah hambamu ini pulang, sehingga aku dapat mati di kotaku sendiri, dekat kubur ayahku dan ibuku. Tetapi inilah hambamu Kimham, ia boleh ikut dengan tuanku raja; perbuatlah kepadanya apa yang tuanku pandang baik."
Beri apalah patik pulang, supaya patik boleh mati dalam negeri patik dekat dengan kubur ibu bapa patik, tetapi ini adalah patik tuanku di Khimham, biarlah ia mengiringkan tuanku ke sana dan hendaklah tuanku perbuat akan dia barang yang baik kepada pemandangan tuanku.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Let thy: The whole of this little episode is extremely interesting, and contains an affecting description of the infirmities of old age. The venerable and kind Barzillai was fourscore years old; his ear was become dull of hearing, and his relish for even royal dainties was gone: the evil days had arrived in which he was constrained to say, "I have no pleasure in them" - Ecclesiastes 12:1. As he was too old either to enjoy the pleasures of a court, or to be of any further service to the king, he finishes his affecting address to the aged monarch with the request, that he would suffer him to enjoy what old men naturally desire, to "die in mine own city, and be buried by the grave of my father and mother;" at the same time commending his son Chimham to his kind offices.
I may die: Genesis 48:21, Joshua 23:14, Luke 2:29, Luke 2:30, 2 Timothy 4:6, 2 Peter 1:14
by the grave: Genesis 47:30, Genesis 49:29-31, Genesis 50:13, 1 Kings 13:22
Chimham: 2 Samuel 19:40, 1 Kings 2:7, Jeremiah 41:17
Reciprocal: 1 Kings 4:5 - the king's Philemon 1:10 - my son
Cross-References
And there came two angels to Sodome at euen, and Lot sate at the gate of Sodome: and Lot seing [them] rose vp to meete them, and he bowed hym selfe with his face towarde the grounde.
And Lot sayde vnto them: Oh not so my Lordes.
And ouerthrewe those cities, and all that plaine region, and all that dwelled in the cities, and that that grewe vpon the earth.
Abraham rysyng vp early, gote hym to the place where he stoode before the presence of God, and loked towarde Sodome and Gomorrhe, and towarde all the lande of that playne countrey,
And the elder said vnto the younger: our father is olde, and there is not a man in the earth to come in vnto vs after the maner of all the worlde.
Wo to thee Moab, O people of Chamos ye are vndone: he hath suffered his sonnes to be pursued, & his daughters to be in captiuitie vnto Sehon the kyng of the Amorites.
And the Lorde sayd vnto me: Thou shalt not fight agaynst the Moabites, neither prouoke them to battayle: for I wyll not geue thee of their lande to possesse, because I haue geuen Ar vnto the chyldren of Loth to possesse.
And when thou commest nye vnto the chyldren of Ammon, thou shalt not lay siege vnto the, nor moue warre against them: For I wyll not geue thee of the lande of the chyldren of Ammon any possession, but I haue geuen it vnto the chyldren of Loth to possesse.
The Ammonites and the Moabites shall not come into the congregation of the Lorde, no not in the tenth generation, nor they shall neuer come into the congregation of the Lorde:
And moreouer, Ruth the Moabite the wyfe of Mahalo, haue I purchased to be my wyfe, to stirre vp the name of the dead vpon his inheritaunce, & that the name of the dead be not put out fro among his brethren, and from the gate of his place: ye are witnesses this day.
Gill's Notes on the Bible
Let thy servant, I pray thee, turn back again,.... To his own city, after he is gone ever Jordan, and seen the king a little way on his journey:
that I may die in my own city: the city of Rogelim, where perhaps he was born, and had lived all his days, and where it is natural for people to desire to die, even in their native place:
[and be buried] by the grave of my father, and of my mother: or "in" their grave, as Kimchi and Ben Melech, in the sepulchre of his fathers, where men usually choose to be buried:
but behold, thy servant Chimham: who was his son; and so the Syriac and Arabic versions express it, my son Chimham:
let him go over with my lord the king; not only over Jordan, but to Jerusalem with him:
and do to him what shall seem good unto thee; advance him, and put him into any post or office the king should think fit, or bestow a pension upon him, or give him an estate to live upon, or whatever he pleased.
Barnes' Notes on the Bible
Chimham - From marginal references it appears that Chimham, having accepted David’s offer, came and settled near Bethlehem. His house was still called after him at the time of the captivity.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Samuel 19:37. Thy servant Chimham — It is generally understood that this was Barzillai's son; and this is probable from 1 Kings 2:7, where, when David was dying, he said, Show kindness to the sons of Barzillai: and it is very probable that this Chimham was one of them. In Jeremiah 41:17 mention is made of the habitation of Chimham, which was near to Bethlehem; and it is reasonably conjectured that David had left that portion, which was probably a part of his paternal estate, to this son of Barzillai.