Pada waktu itu Daud ada di dalam kubu gunung dan pasukan pendudukan orang Filistin pada waktu itu ada di Betlehem.
Parallel Translations
Alkitab Terjemahan Baru
Pada waktu itu Daud ada di dalam kubu gunung dan pasukan pendudukan orang Filistin pada waktu itu ada di Betlehem.
Alkitab Terjemahan Lama
Maka pada masa itu adalah Daud di tempat yang tiada terhampiri dan lagi adalah pada masa itu laskar pengawal Filistin di Betlehem.
Contextual Overview
8 These be the names of the mightie men whom Dauid had: One that sate in the seate of wisedome, being chiefest among the princes, was Adino of Ezni, he slue eyght hundred at one tyme. 9 After him was Eliazar the sonne of Dodo the sonne of Ahohi, one of the three worthies with Dauid, which defyed the Philistines that were there gathered together to battaile, when the men of Israel were gone vp. 10 He arose and layed on the Philistines, vntill his hand was weery, and claue vnto the sword: And the Lorde gaue great victory the same day, and the people returned after him, only to spoyle. 11 After him was Samma the sonne of Age the Hararite: & the Philistines gathered together besyde a towne, where was a parcell of land full of lentils, and the people fled from the Philistines: 12 But he stoode in ye middest of the groud, and defended it, & slue the Philistines: and the Lorde gaue great victorie. 13 These three (which were of the thirtie chiefe captaines) went downe to Dauid in the haruest tyme vnto the caue Adullam: and the hoast of the Philistines pytched in the valley of giauntes. 14 And Dauid was then in an houlde, and the souldiers of ye Philistines were in Bethlehem. 15 And Dauid longed, & saide: Oh that I had of the water that is in the wel by the gate of Bethlehem for to drynke. 16 And the three mightie brake through the hoast of the Philistines, & drue water out of the well of Bethlehem that was by the gate, and toke and brought it to Dauid: Neuerthelesse he would not drinke thereof, but powred it vnto the Lorde, 17 And saide, The Lorde forbyd that I should do so: Is not this the blood of the men that went in ieoperdie of theyr lyues? & therefore he would not drinke it. And these thinges did these three mightie men.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
an hold: 1 Samuel 22:1, 1 Samuel 22:4, 1 Samuel 22:5, 1 Samuel 24:22, 1 Chronicles 12:16
garrison: 1 Samuel 10:5, 1 Samuel 13:4, 1 Samuel 13:23, 1 Samuel 14:1, 1 Samuel 14:6
Reciprocal: 1 Samuel 13:3 - the garrison 2 Samuel 5:17 - the hold 2 Samuel 8:6 - garrisons 1 Chronicles 18:13 - garrisons Romans 5:7 - some
Gill's Notes on the Bible
And David [was] then in an hold,.... In a strong hold; the strong hold of Zion, as Josephus x, or one on a rock near the cave of Adullam, see 1 Chronicles 11:15;
and the garrison of the Philistines [was] then [in] Bethlehem; which was about six miles from Jerusalem; the valley of Rephaim lay between that and Bethlehem; so far had they got into the land of Judea, and such footing in it, as to have a garrison so near its metropolis.
x Antiqu. l. 7. c. 12. sect. 4.
Barnes' Notes on the Bible
In an hold - In “the hold” 1 Chronicles 11:16 close to the cave of Adullam (marginal reference note). It shows the power and daring of the Philistines that they should hold a post so far in the country as Bethlehem.