Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Daniel 9:16

Ya Tuhan, sesuai dengan belas kasihan-Mu, biarlah kiranya murka dan amarah-Mu berlalu dari Yerusalem, kota-Mu, gunung-Mu yang kudus; sebab oleh karena dosa kami dan oleh karena kesalahan nenek moyang kami maka Yerusalem dan umat-Mu telah menjadi cela bagi semua orang yang di sekeliling kami.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Anger;   Intercession;   Jerusalem;   Nation;   Prayer;   Prophets;   Thompson Chain Reference - Jerusalem;   Mercifulness-Unmercifulness;   Mercy;   Torrey's Topical Textbook - Anger of God, the;   Prayer;   Prayer, Intercessory;   Righteousness of God, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Daniel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Evil;   Humility;   Charles Buck Theological Dictionary - Reconciliation;   Easton Bible Dictionary - Fury;   Jerusalem;   Sanctification;   Fausset Bible Dictionary - Captivity;   Prayer;   Holman Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Daniel, Book of;   Prayer;   Thessalonians, Second Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Synagogue;   Morrish Bible Dictionary - Confession;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Baruch, Book of;   Intercession;   Wrath (Anger);   The Jewish Encyclopedia - Confession of Sin;   Prayer;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for February 17;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Ya Tuhan, sesuai dengan belas kasihan-Mu, biarlah kiranya murka dan amarah-Mu berlalu dari Yerusalem, kota-Mu, gunung-Mu yang kudus; sebab oleh karena dosa kami dan oleh karena kesalahan nenek moyang kami maka Yerusalem dan umat-Mu telah menjadi cela bagi semua orang yang di sekeliling kami.
Alkitab Terjemahan Lama
Ya Tuhan! sekadar segala kebenaran-Mu, hendaklah kiranya murka-Mu dan kehangatan amarah-Mu itu dilalukan dari pada Yeruzalem, negeri-Mu, dan dari pada bukit-Mu yang suci itu; karena oleh dosa kami dan oleh kejahatan nenek moyang kami juga Yeruzalem dan umat-Mu sudah menjadi suatu kecelaan bagi mereka itu sekalian yang keliling kami.

Contextual Overview

4 I prayed vnto the Lorde my God, & made my confession, saying. O Lorde God, great and feare full, which kepeth couenaunt and mercie with them that loue him and kepe his commaundementes: 5 We haue sinned and haue committed iniquitie, and haue done wickedly, yea we haue rebelled, & haue departed from thy preceptes, & from thy iudgementes. 6 We woulde not obey thy seruauntes the prophetes, that spake in thy name to our kinges and princes, to our forefathers, and to all the people of the lande. 7 O Lorde, righteousnesse belongeth vnto thee, vnto vs open shame, as is came to passe this day vnto euery man of Iuda, and to them that dwel at Hierusalem yea vnto all Israel, whether they be farre or nye throughout all the landes whither thou hast driuen them, because of their offences that they haue done against thee. 8 Yea O Lorde, vnto vs, to our kinges & princes, to our forefathers that haue offended thee, belongeth open shame. 9 Unto the Lorde our God pertayneth compassion and forgeuenesse, though we haue rebelled against him. 10 And we haue not obeyed the voyce of the Lorde our God, to walke in his lawes which he layde before vs, by the hande of his seruauntes the prophetes. 11 Yea all Israel haue transgressed and gone backe from thy lawe, so that they haue not hearkened vnto thy voyce: wherefore the curse and oth that is written in the lawe of Moyses the seruaunt of God, against whom we haue offended, is poured vpon vs. 12 And he hath confirmed his wordes, which he spake against vs and against our iudges that iudged vs, to bring vpon vs such a great plague as neuer was vnder heauen, lyke as it is now come to passe in Hierusalem. 13 Yea, all this plague as it is written in the lawe of Moyses, is come vpon vs: yet made we not our prayers before the Lorde our God, that we might turne againe from our wickednes, and vnderstand thy trueth.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

according: 1 Samuel 2:7, Nehemiah 9:8, Psalms 31:1, Psalms 71:2, Psalms 143:1, Micah 6:4, Micah 6:5, 2 Thessalonians 1:6, 1 John 1:9

thy holy: Daniel 9:20, Psalms 87:1-3, Joel 3:17, Zechariah 8:3

for the: Exodus 20:5, Leviticus 26:39, Leviticus 26:40, Psalms 106:6-48, Matthew 23:31, Matthew 23:32, Luke 11:47-51

Jerusalem: 1 Kings 9:7-9, Psalms 41:13, Psalms 79:4, Isaiah 64:9-11, Jeremiah 24:9, Jeremiah 29:18, Lamentations 1:8, Lamentations 1:9, Lamentations 2:15, Lamentations 2:16

Reciprocal: 1 Samuel 17:26 - reproach 2 Chronicles 6:40 - thine eyes 2 Chronicles 29:6 - For our fathers Psalms 51:14 - righteousness Psalms 78:54 - And he Psalms 79:8 - former iniquities Psalms 80:14 - look down Psalms 85:4 - cause Psalms 89:41 - he is Psalms 102:14 - General Isaiah 5:25 - For all Jeremiah 23:40 - General Jeremiah 50:7 - We offend Jeremiah 51:50 - remember Lamentations 3:50 - General Ezekiel 22:4 - have I Ezekiel 23:43 - old Ezekiel 36:3 - and ye Ezekiel 39:26 - they have borne Joel 2:1 - in my Micah 6:16 - therefore Zephaniah 3:11 - because of my holy Zechariah 7:14 - the land Matthew 4:5 - the holy Hebrews 7:25 - to make

Cross-References

Genesis 9:3
Euery thyng that moueth it selfe, and that liueth, shall be meate for you, euen as the greene hearbe haue I geue you all thinges.
Genesis 9:4
But flesh in the life therof [which is] the blood therof, shall ye not eate.
Genesis 9:8
God spake also vnto Noah, & to his sonnes with hym, saying:
Genesis 9:9
Beholde, I, euen I establishe my couenaunt with you, and with your seede after you:
Genesis 9:10
And with euery liuing creature that is with you, in foule, in cattell, in euery beast of the earth whiche is with you, of all that go out of the arke, whatsoeuer liuing thyng of the earth it be.
Genesis 9:11
And my couenaunt I make with you, that from hencefoorth euery fleshe be not rooted out with the waters of a fludde, neither shall there be a fludde to destroy the earth any more.
Genesis 9:21
And he drynkyng of the wyne, was dronken, and vncouered within his tent.
Genesis 9:22
And Ham the father of Chanaan, seeyng the nakednesse of his father, tolde his two brethren without.
Genesis 17:7
Moreouer I wyll make my couenaunt betweene me and thee, & thy seede after thee, in their generations, by an euerlasting couenaut, yt I may be God vnto thee, and to thy seede after thee.
Genesis 17:13
He that is borne in thy house, and he also that is bought with money, must needes be circumcised: & my couenaut shalbe in your fleshe for an euerlastyng couenaunt.

Gill's Notes on the Bible

O Lord, according to all thy righteousness,.... Or "righteousnesses" i; which he had been used to exercise in the world, in all ages of it; either punishing wicked men according to their deserts, to which respect may be had here; since turning away wrath from his people would issue in turning it upon their enemies, which would be in righteous judgment or in fulfilling his promises; and so it signifies his faithfulness, of which there had been so many instances in times past, and gave encouragement to believe the performance of those not yet accomplished: or this may be understood of his goodness, and kindness, which is sometimes meant by his righteousness see

Psalms 31:1 and so the Septuagint and Arabic versions render it, "in all thy mercy"; and Jacchiades paraphrases the words thus,

"O Lord, according to all the multitude of thy righteousness, and of thy kindness, which thou dost in the world:''

I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem; the city of the great King, which he chose for his residence, in which the temple, was, and where he was worshipped; and the prophet earnestly entreats, that the marks of divine displeasure, which were upon it, might be removed; that the punishments or judgments inflicted, as the effects of the anger and wrath of God, might cease, and the city be rebuilt, and restored to its former glory:

thy holy mountain; the temple, devoted to the worship and service of God; or Mount Moriah, on which it stood:

because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are about us; their neighbours, the Edomites, Moabites, Ammonites, Tyrians, and Philistines; who rejoiced at their destruction, and jeered at them and their religion, and scoffingly said, where were their temple of which they boasted, and their God in whom they trusted? the cause of all this is owned to be their own sins, and the sins of their ancestors, which they their posterity continued in; and therefore do not lay the fault wholly upon them, but take the blame to themselves.

i צדקותיך "justitias tuas", Vatablus, Calvin, Gejerus, Cocceius, Michaelis.

Barnes' Notes on the Bible

O Lord, according to all thy righteousness - The word righteousness here seems to refer to all that was excellent and glorious in the character of God. The eye of Daniel is fixed upon what he had formerly done; upon his character of justice, and mercy, and goodness; upon the faithfulness of God to his people, and, in view of all that was excellent and lovely in his character, he pleaded that he would interpose and turn away his anger from his people now. It is the character of God that is the ground of his plea - and what else is there that can give us encouragement when we come before him in prayer.

Let thine anger and thy fury be turned away ... - The anger which had come upon the city, and which appeared to rest, upon it. Jerusalem was in ruins, and it seemed still to be lying under the wrath of God. The word rendered fury is the common one to denote wrath or indignation. It implies no more than anger or indignation, and refers here to the Divine displeasure against their sins, manifested in the destruction of their city.

Thy holy mountain - Jerusalem was built on hills, and the city in general might be designated by this phrase. Or, more probably, there is allusion either to Mount Zion, or to Mount Moriah.

Because for our sins ... - There is, on the part of Daniel, no disposition to blame God for what he had done. There is no murmuring or complaining, as if he had been unjust or severe in his dealings with his people. Jerusalem was indeed in ruins, and the people were captives in a distant land, but he felt and admitted that God was just in all that he had done. It was too manifest to be denied that all these calamities had come upon them on account of their sins, and this Daniel, in the name of the people, humbly and penitently acknowledged.

A reproach to all that are about us - All the surrounding nations. They reproach us with our sins, and with the judgments that have come upon us, as if we were peculiarly wicked, and were forsaken of heaven.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile