the Fifth Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Pengkhotbah 8:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Sesungguhnya, ia tak mengetahui apa yang akan terjadi, karena siapakah yang akan mengatakan kepadanya bagaimana itu akan terjadi?
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
he knoweth: Ecclesiastes 6:12, Ecclesiastes 9:12, Ecclesiastes 10:14, Proverbs 24:22, Proverbs 29:1, Matthew 24:44, Matthew 24:50, Matthew 25:6-13, 1 Thessalonians 5:1-3
when: or, how
Reciprocal: Job 10:13 - hid Job 24:1 - seeing Ecclesiastes 3:22 - who Ecclesiastes 8:16 - When I
Cross-References
And all Rauens after their kinde,
Thou shalt drinke of the ryuer, and I haue commaunded the rauens to feede thee there.
And the rauens brought him bread and fleshe in the morning, and likewyse bread and fleshe in the euening: and he drancke of the brooke.
Who prouideth meate for the rauen, when his young ones crye vnto God, and flee about for lacke of meate?
He geueth vnto cattell their foode: [euen] vnto Rauens which call for it.
Gill's Notes on the Bible
For he knoweth not that which shall be,.... Or that "it shall be" b; that he ever shall have the opportunity again he has lost, nor what is to come hereafter; what shall be on the morrow, or what shall befall him in the remaining part of his days; what troubles and sorrows he shall meet with, or what will be the case and circumstances of his family after his death;
for who can tell him when it shall be? or "how it shall be" c? how it will be with him or his; no one that pretends to judicial astrology, or to the art of divination, or any such devices, can tell him what is to come; future things are only certainly known by God; none but he can tell what will certainly come to pass; see Ecclesiastes 3:22; Jarchi interprets it of a man's not considering for what God will bring him to judgment, and that no man can tell him the vengeance and punishment that will be inflicted.
b מה שיהיה "quod futurum est", Pagninus, Montanus. c כאשר יהיה "quo modo", Junius & Tremellius, Gejerus, Rambachius, so Broughton.
Barnes' Notes on the Bible
When - Or, as in the margin. For the meaning of this verse, compare marginal references.