Parallel Translations
Alkitab Terjemahan Lama
Maka tiada dinyatakan Ester kaum keluarganya dan bangsanya, seperti pesan Mordekhai kepadanya, karena Esterpun menurutlah kata Mordekhai, seperti pada masa ia lagi dipeliharakan olehnya.
Contextual Overview
1 After these actes, when the displeasure of king Ahasuerus was nowe alayed, he thought vpon Uasthi, & what she had done, & what was decreed against her. 2 Then sayde the kinges seruauntes that ministred vnto hym: Let there be faire young virgins sought for the king, 3 And let the king appoynt officers in all the prouinces of his empire, that they should bring together al the faire young virgins vnto Susan the head citie to the womens buylding, vnder the hande of Hegai the kinges chamberlayne that kept the women, to geue them their apparell: 4 And that the mayden which pleased the king, should be queene in Uasthis steede. And this pleased the king, and he did so. 5 In the citie of Susan there was a certayne Iewe, whose name was Mardocheus, the sonne of Iair, the sonne of Semei, the sonne of Cis, a man of Iemini, 6 Which was caryed away from Hierusalem with the captiuitie, when Iekonia the king of Iuda was led away, whom Nabuchodonosor the king of Babylon caryed thence: 7 And he norished Hadassa (that is Esther) his vncles daughter: for he had neither father nor mother, and she was a faire and beautifull mayden, whom Mardocheus (when her father & mother were dead) receaued for his owne daughter. 8 So when the kinges commaundement and commission was published, and many maydens were brought together into the citie of Susan vnder the hand of Hegai, Esther was brought also vnto the kinges house vnder the hande of Hegai the keper of the women. 9 And the mayden pleased hym, and she founde fauour in his sight: and he caused ornamentes to be geuen her speedyly, and such thinges as belonged to her, and appoynted her seuen comely maydens out of the kinges house, & fauoured both her and her gentlewomen singularly in the house of the women. 10 But Esther shewed not her people and her kinred: for Mardocheus had charged her that she shoulde not tell it.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
had not yet showed: Esther 2:10
for Esther: Ephesians 6:1-3
Reciprocal: Esther 4:8 - to charge
Cross-References
Genesis 2:18 And the Lord God sayde: It is not good yt the man should be alone, I wyll make hym an helpe lyke vnto hym.
Gill's Notes on the Bible
Esther had not showed her kindred nor her people, as Mordecai had charged her,.... As not before, so neither since she was made queen, see Esther 2:10, though, according to the Targums, she was urged to it by the king himself:
for Esther did the commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him: which showed great humility in her, notwithstanding her advancement, great respect to him, and a sense of gratitude for the kindness he had shown; and this charge to her was still continued by Mordecai, partly that she might not fall into contempt, and partly to prevent hatred and envy to the Jewish nation, through her promotion; but chiefly so it was ordered in Providence, the proper time being not yet come.