the Third Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Keluaran 22:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Tetapi jikalau sungguh sudah dicuri dari padanya, maka patutlah diberinya gantinya akan orang yang empunya dia.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
stolen from him: Exodus 22:7, Genesis 31:39
Reciprocal: Exodus 22:5 - shall he make restitution Exodus 22:6 - he that kindled the fire
Cross-References
Abraha aunswered: For I thought [thus] surely the feare of God is not in this place, and they shal slaye me for my wyues sake.
And he saide: take thy sonne, thyne onlye sonne Isahac whom thou louest, & get thee vnto the lande Moriah, and offer him there for a burnt offering vpon one of the mountaines which I wyl shewe thee.
And Abraham toke the wood of the burnt offeryng, and layde it vpon Isahac his sonne: but he him selfe toke fire in his hande and a knyfe, and they went both of them together.
Abraham aunswered: My God wyll prouide a beast for burnt sacrifice: and so they went both together.
And when they came to ye place which God had shewed him, Abraham buylt an aulter there, and dressed the wood, and bound Isahac his sonne, and layde him on the aulter aboue vpo the wood.
And Abraham stretchyng foorth his hande, toke the knyfe to haue killed his sonne.
And he sayde: lay not thy hande vpon the chylde, neyther do any thyng vnto hym, for nowe I knowe that thou fearest God, & hast for my sake not spared [yea] thine onlye sonne.
And Abraham lifting vp his eyes, looked: and beholde, behynde [hym] there was a Ramme caught by the hornes in a thicket: and Abraham went & tooke the Ramme, and offered hym vp for a burnt offering in the steade of his sonne.
Hus his eldest sonne, and Buz his brother, and Camuel the father of the Syrians,
And Chesed, and Hazo, and Pildash, and Iidlaph, and Bethuel.
Gill's Notes on the Bible
And if it be stolen from him,.... Or "but if" x it was taken away by theft; and that "from with him" y, as it may be literally rendered, from among his own cattle, and they not taken; and he being present, pretending to have an eye upon them and keep them, but was careless and negligent, at least, if he did not connive at the theft:
he shall make restitution to the owner thereof; for in such a case there was ground for suspicion of fraud; however, there was apparent carelessness, and it was but just he should make restitution, since he had hire or wages for keeping it; which is the reason Aben Ezra gives for it, and is suggested by the Targum of Jonathan; which adds to the former clause, by way of explanation,
"that which was with him to be kept for a reward.''
x כי אם "si autem", Drusius. y מעמו "e cum eo", Montanus.
Barnes' Notes on the Bible
This law appears to relate chiefly to herdsmen employed by the owners of cattle. When an animal was stolen Exodus 22:12, it was presumed either that the herdsman might have prevented it, or that he could find the thief and bring him to justice (see Exodus 22:4). When an animal was killed by a wild beast, the keeper had to produce the mangled carcass, not only in proof of the fact, but to show that he had, by his vigilance and courage, deprived the wild beast of its prey.