the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Yesaya 17:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Maka pada waktu itu kemuliaan Yakub akan berkurang, dan kemakmurannya akan susut;
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the glory: Isaiah 9:8, Isaiah 9:21, Isaiah 10:4
the fatness: Isaiah 10:16, Isaiah 24:13, Isaiah 24:16, Deuteronomy 32:15-27, Ezekiel 34:20, Zephaniah 2:11, *marg.
Reciprocal: Isaiah 16:14 - the glory Isaiah 17:9 - General Isaiah 21:17 - the mighty Jeremiah 13:25 - thy lot Ezekiel 14:22 - therein Amos 6:13 - Have
Cross-References
And I will make of thee a great people, and wyll blesse thee, and make thy name great, that thou shalt be [euen] a blessyng.
And I wyl make thy seede as the dust of the earth: so that yf a man can number the dust of the earth, then shall thy seede also be numbred.
And agayne the angell of the Lord sayde vnto her: I wyll multiplie thy seede in such sort, that it shal not be numbred for multitude.
When Abram was ninetie yere olde and nine, the Lorde appeared to hym, and sayde vnto hym: I am the almightie God, walke before me, and be thou perfect.
Ye shal circumcise the fleshe of your foreskyn, and it shalbe a token of the couenaunt betwixt me and you.
And Abraham sayde vnto God: O that Ismael myght lyue in thy syght.
That in blessing I wyll blesse thee, and in multiplying I wyll multiplie thy seede as the starres of heauen, and as the sande which is vpon the sea side, and thy seede shall possesse the gates of his enemies.
Thou saydest, I wyll surely do thee good, and make thy seede as the sande of the sea, whiche can not be numbred for multitude.
And God sayd vnto him: I am God almightie, be fruitefull and multiplie: a nation, and a multitude of nations shall spring of thee, yea and kinges shall come out of thy loynes.
And his father would not, but sayde: I knowe it well my sonne, I knowe it well, he shalbe also a people, and shalbe great: But his younger brother shalbe greater then he, and his seede shall become a great people.
Gill's Notes on the Bible
And in that day it shall come to pass,.... It being much about the same time that both kingdoms were destroyed by the Assyrians:
[that] the glory of Jacob shall be made thin; the same with Ephraim and Israel, the ten tribes, whose glory lay in the superior number of their tribes to Judah; in the multitude of their cities, and the inhabitants of them; but now would be thinned, by the vast numbers that should be carried captive:
and the fatness of his flesh shall wax lean: like a man in a consumption, that is become a mere skeleton, and reduced to skin and bones: the meaning is, that all their wealth and riches should be taken away; so the Targum,
"and the riches of his glory shall be carried away.''
Barnes' Notes on the Bible
The glory of Jacob - “Jacob” is used here to denote the kingdom of Israel, or Samaria. The word ‘glory’ here denotes dignity, power; that on which they relied, and of which they boasted.
Shall be made thin - Shall be diminished, as a body wastes away by disease, and becomes feeble. The prophet sets forth the calamities of Ephraim by two figures; the first is that of a “body” that becomes emaciated by sickness, the other that of the harvest when all the fruits are gathered except a few in the upper branches Isaiah 17:5-6.
And the fatness his flesh shall wax lean - He shall become feeble, as a man does by wasting sickness. Chaldee, ‘The riches of his glory shall be removed.’
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 17:4. In that day — That is, says Kimchi, the time when the ten tribes of Israel, which were the glory of Jacob, should be carried into captivity.