the Fourth Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Yakobus 2:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
bukankah kamu telah membuat pembedaan di dalam hatimu dan bertindak sebagai hakim dengan pikiran yang jahat?
bukankah kamu sudah membuat perbedaan di dalam hatimu, dan menjadi hakim dengan pikiran yang jahat?
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
partial: James 1:1-27, Job 34:19, Malachi 2:9
judges: James 4:11, Job 21:27, Psalms 58:1, Psalms 82:2, Psalms 109:31, Matthew 7:1-5, John 7:24
Reciprocal: Proverbs 24:23 - It Mark 7:21 - evil John 8:15 - judge Acts 4:19 - judge Acts 10:34 - Of a Romans 14:13 - judge one James 3:17 - without
Cross-References
In the beginnyng GOD created ye heauen and the earth.
And God sawe the lyght that it was good: and God deuided the lyght from the darknes.
And God blessed them, and God sayde vnto them: be fruitefull, & multiplie, and replenishe the earth, & subdue it, and haue dominion of the fisshe of the sea, and foule of the ayre, & of euery lyuing thing that moueth vpon the earth.
And God sawe euery thyng that he had made: and beholde, it was exceedyng good. And the euenyng & the mornyng were the sixth day.
The heauens also & the earth were finisshed, & all the hoast of them.
And in the seuenth day God ended his worke whiche he had made. And the seueth day he rested from all his worke which he had made.
This is the booke of the generations of Ada. In the day that God created man, in the lykenesse of God made he hym.
These are the generations of the sonnes of Noah, Sem, Ham, and Iapheth: and vnto them were chyldren borne after the fludde.
These are the generations of Sem: Sem was an hundreth yere old, and begat Arphaxad two yeres after the flood.
These are the generations of Ismael Abrahams sonne, whiche Hagar the Egyptian Saraes handmayde bare vnto Abraham.
Gill's Notes on the Bible
Are ye not then partial in yourselves,.... That is, guilty of such partiality as must appear to yourselves, and your own consciences must accuse you of; or do not ye distinguish, or make a difference among yourselves, by such a conduct, towards the rich and the poor:
and are become judges of evil thoughts; or "are distinguishers by evil thoughts"; that is, make a distinction between the rich and the poor, by an evil way of thinking, that one is better than the other, and to be preferred before him.
Barnes' Notes on the Bible
Are ye not then partial in yourselves? - Among yourselves. Do you not show that you are partial?
And are become judges of evil thoughts - There has been considerable difference of opinion respecting this passage, yet the sense seems not to be difficult. There are two ideas in it: one is, that they showed by this conduct that they took it upon themselves to be judges, to pronounce on the character of men who were strangers, and on their claims to respect (Compare Matthew 7:1); the other is, that in doing this, they were not guided by just rules, but that they did it under the influence of improper “thoughts.” They did it not from benevolence; not from a desire to do justice to all according to their moral character; but from that improper feeling which leads us to show honor to men on account of their external appearance, rather than their real worth. The wrong in the case was in their presuming to “judge” these strangers at all, as they practically did by making this distinction, and then by doing it under the influence of such an unjust rule of judgment. The sense is, that we have no right to form a decisive judgment of men on their first appearance, as we do when we treat one with respect and the other not; and that when we make up our opinion in regard to them, it should be by some other means of judging than the question whether they can wear gold rings, and dress well, or not. Beza and Doddridge render this, “ye become judges who reason ill.”
Clarke's Notes on the Bible
Verse James 2:4. Are ye not then partial — ου διεκριθητε. Do ye not make a distinction, though the case has not been heard, and the law has not decided?
Judges of evil thoughts? — κριται διαλογισμων πονηρων. Judges of evil reasonings; that is, judges who reason wickedly; who, in effect, say in your hearts, we will espouse the cause of the rich, because they can befriend us; we will neglect that of the poor, because they cannot help us, nor have they power to hurt us.