Lectionary Calendar
Sunday, August 10th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Yeremia 13:5

Maka pergilah aku, lalu menyembunyikannya di pinggir sungai Efrat seperti yang diperintahkan TUHAN kepadaku.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Euphrates;   Girdle;   Instruction;   Symbols and Similitudes;   Scofield Reference Index - Parables;   Torrey's Topical Textbook - Euphrates, the;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Jeremiah;   Prophet;   Holman Bible Dictionary - Girdle;   Jeremiah;   Parah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Symbol;   Morrish Bible Dictionary - Euphrates ;   People's Dictionary of the Bible - Euphrates;   Smith Bible Dictionary - Euphra'tes;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Maka pergilah aku, lalu menyembunyikannya di pinggir sungai Efrat seperti yang diperintahkan TUHAN kepadaku.
Alkitab Terjemahan Lama
Hata, maka akupun pergilah dan kusembunyikan dia di tepi Perat setuju dengan firman Tuhan kepadaku itu.

Contextual Overview

1 Thus saith the Lorde vnto me: Go thy way and get thee a lynnen girdle, and girde it about thy loynes, let it not be wet. 2 Then I got me a girdle accordyng to the commaundement of the Lorde, and put it about my loynes. 3 After this, the seconde tyme the Lorde spake vnto me agayne. 4 Take the girdle that thou hast prepared and put about thee, and get thee vp, and go vnto Euphrates, and hyde it there in a hole of the rocke. 5 So went I, and hyd it at Euphrates, as the Lorde commaunded me. 6 And it happened long after this, that the Lorde spake vnto me: Up, and get thee to Euphrates, & fetche the girdle from thence, which I commaunded thee to hyde there. 7 Then went I to Euphrates, & digged vp, and toke the girdle from the place where I had hid it: and beholde, the girdle was corrupt, so that it was profitable for nothyng. 8 Then sayde the Lorde vnto me, 9 Thus saith the Lorde, Euen so wyll I corrupt the pride of Iuda, and the hye mynde of Hierusalem. 10 This people is a wicked people, they wyll not heare my worde, they folowe the wicked imaginations of their owne heart, and hang vpon straunge gods, them they serue and worship, and therfore they shalbe as this breeche that serueth for nothyng.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

as: Exodus 39:42, Exodus 39:43, Exodus 40:16, Matthew 22:2-6, John 2:5-8, Acts 26:19, Acts 26:20, 2 Timothy 2:3, Hebrews 11:8, Hebrews 11:17-19

Reciprocal: Ezekiel 37:7 - I prophesied as Micah 5:2 - that is

Cross-References

Genesis 4:20
And Ada bare Iabel, which was the father of such as dwel in the tentes, and of such as haue cattell.
Genesis 25:27
And the boyes grewe, and Esau became a cunnyng hunter, and a wylde man: but Iacob was a perfect man, and dwelled in tentes.
Jeremiah 49:29
Their tentes and their flockes shall they take away, yea their hanginges and their vessels, their camels also shall they cary away with them: they shall crye to them, feare is on euery syde.

Gill's Notes on the Bible

So I went and hid it by Euphrates,.... Or, "in" o it; in a hole of the rock, upon the banks of it:

as the Lord commanded me: all this seems to be done not really, but visionally; it can hardly be thought that Jeremy should be sent on two such long journeys, on such an account, which would take up a considerable time to perform it in; but rather that he went and came in like manner as Ezekiel did, in the visions of God, from Chaldea to Jerusalem, and from thence to Chaldea again, Ezekiel 8:3, and so Maimonaides p was of opinion, as Kimchi on the place observes, that all this was done in a vision of prophecy.

o בפרת "in Euphrate", V. L. Pagninus, Montanus, Calvin. p Moreh Nevochim, par. 2. c. 46. p. 323.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile