Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Yeremia 27:9

Mengenai kamu, janganlah kamu mendengarkan nabi-nabimu, juru-juru tenungmu, juru-juru mimpimu, tukang-tukang ramalmu dan tukang-tukang sihirmu yang berkata kepadamu: Janganlah kamu mau takluk kepada raja Babel!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ammonites;   Babylon;   Dream;   Edom;   Edomites;   Instruction;   Minister, Christian;   Nebuchadnezzar;   Sidon;   Sorcery;   Tyre;   Thompson Chain Reference - Divination;   Magic;   Nebuchadnezzar;   The Topic Concordance - Prophecy and Prophets;   Torrey's Topical Textbook - Ammonites, the;   Divination;   Dreams;   Edomites, the;   Moabites;   Prophets, False;   Sidonians, the;   Tyre;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Divination;   False Prophet;   Magic;   Prophet, Prophetess, Prophecy;   Fausset Bible Dictionary - Herodians;   Jehoiachin;   Jeremiah;   Holman Bible Dictionary - Divination and Magic;   Dreams;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dreams;   Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Magic, Divination, and Sorcery;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Dream (2);   Peter;   Sorcery;   Morrish Bible Dictionary - Dreamer of Dreams;   Moab, Moabites ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Divide;   Enchantment;   The Jewish Encyclopedia - Divination;   Dreams;   Magic;   Superstition;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Mengenai kamu, janganlah kamu mendengarkan nabi-nabimu, juru-juru tenungmu, juru-juru mimpimu, tukang-tukang ramalmu dan tukang-tukang sihirmu yang berkata kepadamu: Janganlah kamu mau takluk kepada raja Babel!
Alkitab Terjemahan Lama
Sebab itu janganlah kamu mendengar akan nabi-nabimu dan akan petenungmu dan akan pemimpinmu dan akan ahli nujummu dan akan penyulapmu, yang berkata-kata kepadamu demikian: Tiada kamu akan diperhambakan oleh raja Babil.

Contextual Overview

1 In the begynnyng of the raigne of Iehoakim the sonne of Iosias kyng of Iuda, came this worde vnto Ieremie from the Lorde, which spake thus vnto me: 2 Make thee bondes and chaynes, and put them about thy necke, 3 And sende them to the kyng of Edom, to the kyng of Moab, to the kyng of Ammon, to the kyng of Tyrus, and to the kyng of Sidon, and that by the messengers which shall come to Hierusalem, vnto Zedekiah the kyng of Iuda: 4 And bid them say vnto their maisters, Thus saith the Lorde of hoastes, the God of Israel, speake thus vnto your maisters: 5 I am he that made the earth, the men, and the cattell that are vpon the grounde with my great power & stretched out arme, and haue geuen it vnto whom it pleased me. 6 And nowe wyll I deliuer all these landes into the power of Nabuchodonozor the kyng of Babylon my seruaunt: the beastes also of the fielde shall I geue hym, to do hym seruice. 7 And all the people shal serue him, and his sonne, and his childers children, vntyll the tyme of the same lande be come, and his tyme also: yea many people and great kynges shall serue hym. 8 Moreouer, that people and kyngdome which wyl not serue Nabuchodonozor, & that wyll not put their neckes vnder the yoke of the kyng of Babylon: the same people wyll I visite with the sworde, with hunger and pestilence, vntyll I haue consumed them in his handes, saith the Lorde. 9 And therfore folowe not your prophetes, soothsayers, expounders of dreames, charmers, & witches, which say vnto you, Ye shal not serue the kyng of Babylon. 10 For they preache you lyes, to bring you farre from your lande, & that I myght cast you out, and destroy you.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

hearken: Jeremiah 27:14-16, Jeremiah 14:14, Jeremiah 23:16, Jeremiah 23:25, Jeremiah 23:32, Jeremiah 29:8, Exodus 7:11, Deuteronomy 18:10-12, Deuteronomy 18:14, Joshua 13:22, *marg. Isaiah 8:19, Micah 3:7, Zechariah 10:2, Malachi 3:5, Acts 8:11, Revelation 9:21, Revelation 18:23, Revelation 21:8, Revelation 22:15

dreamers: Heb. dreams, Isaiah 47:12-14

Reciprocal: Deuteronomy 13:1 - a dreamer 2 Kings 17:17 - used Isaiah 9:15 - the prophet Isaiah 44:25 - frustrateth Jeremiah 8:11 - they Lamentations 2:14 - false Ezekiel 21:29 - they see Daniel 4:7 - but 2 Timothy 4:3 - but

Cross-References

Judges 13:15
Manoah sayde vuto the angell of the Lorde: I pray thee let vs retayne thee vntill we haue made redy a kyd before thee.
1 Samuel 16:20
And Isai tooke an asse [laden] with bread, and a flacket of wine, and a kyd, and sent them by Dauid his sonne vnto Saul.

Gill's Notes on the Bible

Therefore hearken not ye to your prophets,.... False prophets, as the Targum. These words are not directed to the Jews, but are a continuation of what the messengers of the nations should say to their masters from the God of Israel, by the mouth of his prophet; for they had their prophets as well as the Jews; as the prophets of Baal, and others:

nor to your diviners; or soothsayers; such an one as was Balaam:

nor to your dreamers; or "dreams"; such as they had themselves, and laid great stress upon; or to those who pretended to interpret them to them:

nor to your enchanters; or stargazers; astrologers, who pretended by the position of the stars to foretell what would come to pass:

nor to your sorcerers; or wizards, or necromancers; who, by unlawful methods, pretended to acquire knowledge of future things:

which speak unto you, saying, ye shall not serve the king of Babylon; meaning, either that they ought not to become tributary to him; or they should not be brought into subjection by him: and so were stirred up to oppose him, and not submit to him.

Barnes' Notes on the Bible

Dreamers - literally, as in the margin. People dream dreams for themselves, and go to diviners to ask the explanation of them.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 27:9. Therefore hearken not ye to your prophets — Who pretend to have a revelation from heaven.

Nor to your diviners — קסמיכם kosemeychem, from קסם kasam, to presage or prognosticate. Persons who guessed at futurity by certain signs in the animate or inanimate creation.

Nor to your dreamers — חלמתיכם chalomotheychem, from חלם chalam, to break in pieces; hence chalom, a dream, because it consists of broken fragments. Dream-interpreters, who, from these broken shreds patch up a meaning by their own interpolations.

Nor to your enchanters — ענניכם oneneychem, from ענן anan, a cloud-cloud-mongers. Diviners by the flight, colour, density, rarity, and shape of clouds.

Nor to your sorcerers — כשפיכם cashshapheychem, from כשף kashaph, to discover; the discoverers, the finders out of hidden things, stolen goods, c. Persons also who use incantations, and either by spells or drugs pretend to find out mysteries, or produce supernatural effects. Every nation in the world had persons who pretended to find out hidden things, or foretell future events and such were gladly encouraged by the ignorant multitude; and many of them were mere apes of the prophets of God. Man knows that he is short-sighted, feels pain at the uncertainty of futurity, and wishes to have his doubts resolved by such persons as the above, to put an end to his uncertainty.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile