Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Ayub 21:18

Mereka menjadi seperti jerami di depan angin, seperti sekam yang diterbangkan badai.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Chaff;   Death;   Stubble;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Chaff;   Righteous-Wicked;   Stubble;   Wicked, the;   The Topic Concordance - Wickedness;   Wrath;   Torrey's Topical Textbook - Wicked, the, Are Compared to;   Wind, the;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Hypocrisy;   Easton Bible Dictionary - Agriculture;   Fausset Bible Dictionary - Numbers, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Job, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Wealth;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Chaff;   Smith Bible Dictionary - Agriculture;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Chaff;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chaff;   Stubble;   Tempest;   The Jewish Encyclopedia - Chaff;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Mereka menjadi seperti jerami di depan angin, seperti sekam yang diterbangkan badai.
Alkitab Terjemahan Lama
Lalu mereka itu seperti jerami yang diterbangkan oleh angin dan seperti sekam yang disambar oleh puting beliung.

Contextual Overview

17 How oft shall the candell of the wicked be put out, and their destruction come vpon them? O what sorowe shall God geue them for their part in his wrath? 18 Yea, they shalbe euen as hay before the winde, and as chaffe that the storme carieth away. 19 God wyll lay vp the sorowe of the father for his children: & when he rewardeth him, he shall know it. 20 Their owne miserie shal they see with their eyes, and drinke of the fearefull wrath of the almightie. 21 For what careth he for his house after his death, when the number of his monethes is cut short? 22 Seeing God hath the highest power of all, who can teache him any knowledge? 23 One dyeth in his full strength, being in all ease and prosperitie, 24 His breastes are full of milke, and his bones runne full of marowe. 25 Another dyeth in the bitternes of his soule, and neuer eateth with pleasure. 26 They shall sleepe both alyke in the earth, and the wormes shall couer them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

as stubble: Job 13:25, Exodus 15:7, Psalms 1:4, Psalms 35:5, Psalms 83:13, Isaiah 5:24, Isaiah 17:13, Isaiah 29:5, Isaiah 40:24, Isaiah 41:15, Isaiah 41:16, Jeremiah 13:24, Hosea 13:3, Nahum 1:10, Matthew 3:12

carrieth: Heb. stealeth

Reciprocal: Job 27:20 - a tempest Job 30:22 - liftest me Ecclesiastes 8:10 - so Isaiah 57:13 - but the Zephaniah 2:2 - as

Cross-References

Genesis 16:10
And agayne the angell of the Lord sayde vnto her: I wyll multiplie thy seede in such sort, that it shal not be numbred for multitude.
Genesis 17:20
And as concernyng Ismael also I haue hearde thee: for I haue blessed him, and wyll make him fruitefull, and wyl multiplie him excedingly: Twelue princes shall he beget, and I wyll make a great nation of hym.
Genesis 21:12
And God sayde vnto Abraham, let it not be greeuous in thy sight, because of the lad and of thy bonde woman: In al that Sara hath said vnto thee, heare her voyce, for in Isahac shall thy seede be called.
Genesis 21:13
Moreouer, of the sonne of the bonde woman wyll I make a nation, because he is thy seede.
Genesis 21:18
Aryse and lyft vp the lad, and take him in thyne hande, for I wyll make of hym a great people.
Genesis 21:29
And Abimelech sayd vnto Abraham: what meane these seuen ewe lambes whiche thou hast set by them selues?
Genesis 21:31
Wherefore the place is called Beer seba, because that there they sware both of them.

Gill's Notes on the Bible

They are as stubble before the wind,.... Or how oft "are they as stubble?" c. or how oft does God do the above things, "so that they are", or "become, as stubble before the wind" u,

and as chaff that the storm carrieth, or "steals away" x? hastily, suddenly, at an unawares like a thief: wicked men are comparable to stubble and chaff for the vanity of their minds, their emptiness of all good things; for their lightness, the levity and inconstancy of their hearts, their principles and practices; for their uselessness and unprofitableness to God and men, to themselves and their fellow creatures; for their being fit fuel for everlasting burnings, their end like these being to be burned; and whose destruction is inevitable and irresistible, and can no more be withstood and prevented than stubble and chaff can stand before a strong wind and a stormy tempest: but is this their common case now? are they usually tossed to and fro with the wind of adversity, and the storms of desolating judgments? are they not, on the other hand, seen in great power, and spreading themselves like a green bay tree; taking root, increasing in outward prosperity, and bringing forth the fruit of it? see Psalms 37:35.

u יהיו כתבן "ut sint velut palea", Tigurine version; so Broughton, "quoties sunt", Junius Tremellius "quoties fiunt", Piscator, Michaelis. x גנבתו "furatus est eam", Montanus; "suffuratur", Vatablus; "furatur", Drusius, Cocceius, Schultens.

Barnes' Notes on the Bible

They are as stubble before the wind - According to the interpretation proposed of the previous verse, this may be read as a question, “How often is it that the wicked are made like stubble? You say that God deals with people exactly according to their characters, and that the wicked are certainly subjected to calamities; but how often does this, in fact, occur? Is it a uniform law? Do they not, in fact, live in prosperity, and arrive at a good old age?” It is not uncommon in the Scriptures to compare the wicked with stubble, and to affirm that they shall be driven away, as the chaff is driven by the wind; see the notes at Isaiah 17:13.

The storm carrieth away - Margin, “stealeth away.” This is a literal translation of the Hebrew. The idea is that of stealing away before one is aware, as a thief carries off spoil.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 21:18. They are as stubble before the wind — "His fan is in his hand; he will thoroughly cleanse his floor, and the chaff he will burn with unquenchable fire. Therefore the wicked shall not stand in the judgment, but shall be like the chaff which the wind driveth away." Were not this a common thought, I should have supposed that the author of this book borrowed it from Psalms 1:4. The original signifies that they shall be carried away by a furious storm; and borne off as booty is by the swift-riding robbers of the desert, who make a sudden irruption, and then set off at full speed with their prey.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile