Lectionary Calendar
Sunday, June 8th, 2025
Pentacost
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Yohanes 11:20

Ketika Marta mendengar, bahwa Yesus datang, ia pergi mendapatkan-Nya. Tetapi Maria tinggal di rumah.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Friendship;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Readings, Select;   Sorrow;   Scofield Reference Index - Miracles;   Thompson Chain Reference - Dead, the;   Martha;   Mary;   Miracles;   Mortality-Immortality;   Resurrection;   Torrey's Topical Textbook - Miracles of Christ, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bethany;   Lazarus;   Martha;   Mary;   Bridgeway Bible Dictionary - John, gospel of;   Lazarus;   Martha;   Women;   Easton Bible Dictionary - Lazarus;   Martha;   Mary;   Fausset Bible Dictionary - Mary, Sister of Lazarus;   Holman Bible Dictionary - John, the Gospel of;   Life;   Martha;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bethany;   Lazarus;   Martha;   Mary;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Dominion (2);   Martha ;   Mary;   Morrish Bible Dictionary - Lazarus ;   Mary, Sister of Lazarus and Martha;   New Testament;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Bethany;   People's Dictionary of the Bible - Lazarus;   Martha;   Smith Bible Dictionary - John, Gospel of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - John, Gospel of;   Martha;   Mary;   The Jewish Encyclopedia - Jesus of Nazareth;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 16;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Ketika Marta mendengar, bahwa Yesus datang, ia pergi mendapatkan-Nya. Tetapi Maria tinggal di rumah.
Alkitab Terjemahan Lama
Setelah Marta mendengar kabar bahwa Yesus datang, pergilah ia mengalu-alukan Dia; tetapi Maryam tinggallah duduk di rumah.

Contextual Overview

17 Then went Iesus, and founde that he had lyen in his graue, foure dayes alredy. 18 (Bethanie was nye vnto Hierusalem, about fifteene furlonges of.) 19 And many of the Iewes came to Martha and Marie to comfort them ouer their brother. 20 Martha assoone as she hearde that Iesus was commyng, went and met hym: but Marie sate styll in the house. 21 Then sayde Martha vnto Iesus: Lorde, yf thou haddest ben here, my brother had not dyed: 22 Neuerthelesse, nowe I knowe that whatsoeuer thou askest of God, God wyll geue it thee. 23 Iesus sayth vnto her: Thy brother shall ryse agayne. 24 Martha sayth vnto hym: I knowe that he shall ryse agayne in the resurrection at the last day. 25 Iesus sayth vnto her, I am the resurrection, and the lyfe: He that beleueth on me, yea, though he were dead, yet shall he lyue. 26 And whosoeuer lyueth, and beleueth on me, shall neuer dye. Beleuest thou this?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

as soon: John 11:30, Matthew 25:1, Matthew 25:6, Acts 10:25, Acts 28:15, 1 Thessalonians 4:17

Reciprocal: John 11:28 - and called

Cross-References

Luke 3:35
Which was ye sonne of Saruch, which was the sonne of Ragau, whiche was the sonne of Phaleg, which was ye sonne of Heber, which was the sonne of Sala:

Gill's Notes on the Bible

Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming,.... Which she might hear of, either by a messenger sent by Christ to her, to acquaint her of it; or rather by some of the people of the town, who knew him, and ran and told her of it; and she being an active person, and stirring about house, might receive the report unknown to her sister, as it seems she did; and as soon as she had the hint, without staying to communicate it to her sister,

went and met him; either through her great affection to him, and eager desire of seeing him; or to consult his safety, and let him know what number of Jews were in their house, that he might consider whether it would be safe for him to be at their house or not.

But Mary sat [still] in the house; not out of disrespect to Jesus, or through want of affection to him, or through any indifference and sloth, but because she knew not that Jesus was coming; see

John 11:28.

Barnes' Notes on the Bible

Then Martha ... - To Martha was intrusted the management of the affairs of the family, Luke 10:40. It is probable that she first heard of his coming, and, without waiting to inform her sister, went immediately out to meet him. See John 11:28.

Sat still in the house - The word “still” is not in the original. It means that she remained sitting in the house. The common posture of grief among the Jews was that of sitting, Job 2:8; Ezekiel 8:14. Often this grief was so excessive as to fix the person in astonishment, and render him immovable, or prevent his being affected by any external objects. It is possible that the evangelist meant to intimate this of Mary’s grief. Compare Ezra 9:3-4; Nehemiah 1:4; Isaiah 47:1.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 11:20. Martha - went and met him — Some suppose she was the eldest of the two sisters - she seems to have had the management of the house. See Luke 10:40.

Mary sat still in the house. — It is likely that by this circumstance the evangelist intended to convey the idea of her sorrow and distress; because anciently afflicted persons were accustomed to put themselves in this posture, as expressive of their distress; their grief having rendered them as it were immovable. See Ezra 9:3-4; Nehemiah 1:4; Psalms 137:1; Isaiah 47:1; Luke 1:79; and Matthew 27:61.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile