the Wednesday after Christmas
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Imamat 22:23
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Tetapi seekor lembu atau domba yang terlalu panjang atau terlalu pendek anggotanya bolehlah kaupersembahkan sebagai korban sukarela, tetapi sebagai korban nazar TUHAN tidak akan berkenan akan binatang itu.
Tetapi seekor lembu atau domba yang sumbing telinganya atau bibirnya itu boleh kamu sediakan akan korban dari ridla hatimu, tetapi akan menyampaikan nazarmu tiada ia itu boleh mengadakan keridlaan.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
lamb: or, kid
superfluous: Leviticus 21:18
Reciprocal: Leviticus 7:16 - a voluntary Leviticus 7:18 - it shall Leviticus 19:5 - ye shall Leviticus 19:7 - it shall Numbers 15:3 - or in a freewill Luke 11:2 - Hallowed
Cross-References
And it came to passe yer he had lefte speakyng, beholde, Rebecca came out, the daughter of Bethuel, sonne to Milcha, the wyfe of Nachor Abrahams brother, and her pytcher vpon her shoulder:
She aunswered hym: I am the daughter of Bethuel the sonne of Milcha whiche she bare vnto Nachor.
And I asked her, saying: whose daughter art thou? She answered: the daughter of Bethuel Nachors sonne, whom Milcha bare vnto hym: and I put the earring vpon her face, and the bracelettes vpon her handes.
Beholde, Rebecca [is] before thee, take her, and go, that she may be thy maisters sonnes wife, euen as god hath sayde.
And they blessed Rebecca, and sayde vnto her: thou art our sister, growe into thousande thousandes, and thy seede possesse the gate of his enemies.
And Isahac brought her into his mother Saraes tent, and toke Rebecca, and she became his wife, and he loued her: and so Isahac receaued comfort after his mother.
And Isahac was fourtie yere olde when he toke Rebecca to wyfe, the daughter of Bethuel the Syrian of Mesopotamia, and sister to Laban the Syrian.
Arise, and get thee to Mesopotamia, to the house of Bethuel thy mothers father, and there take thee a wyfe of the daughters of Laban thy mothers brother.
Thus Isahac sent foorth Iacob: and he went towarde Mesopotamia, vnto Laban, sonne of Bethuel the Syrian, and brother to Rebecca Iacob and Esaus mother.
Not only this, but also Rebecca was with chylde by one [euen] by our father Isaac.
Gill's Notes on the Bible
Either a bullock, or a lamb that hath anything superfluous,
or lacking in its parts,.... That has either more members than it should have, as five feet, or two gristles in an ear, as Gersom says, or has fewer than it should have; or, as Jarchi, that has one member longer or shorter than another, as the leg or thigh; according to the Targum of Jonathan, that is redundant in its testicles, or deficient therein; the Septuagint version is, that hath its ear or its tail cut; and so the Vulgate Latin version:
that mayest thou offer [for] a freewill offering: for the repair of the sanctuary or temple, as Jarchi and Gersom; money, or the value of the sacrifices, might be given to the priests for that use, but according to them might not be offered upon the altar: but it rather seems to be an exception to the above law, and allows of the sacrifice of them for freewill offering, though not for a vow, as it follows
but for a vow it shall not be accepted; because the other was according to a man's will and pleasure, and he might bring what he would on that account; but when he made a vow that he would offer such a sacrifice, it must be of creatures that were perfect, and without blemish.
Barnes' Notes on the Bible
Compare Leviticus 21:19; Deuteronomy 15:21.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Leviticus 22:23. That hath anything superfluous or lacking — The term שרוע sarua signifies any thing extended beyond the usual size, and the term קלוט kalut signifies any thing unusually contracted; and both mean any monstrosity, whether in redundance or defect. Such things, it seems, might be offered for a freewill-offering, because that was not prescribed by the law; God left it to a man's piety and gratitude to offer such additional gifts as he could: what the law required was indispensably necessary, because it pointed out the Gospel economy; but he that made a vow to offer such a sacrifice as the law had not required, could of course bring an imperfect offering. Some contend that the last clause of this verse should be thus read: If thou offer it either for a freewill-offering, or for a vow, it shall not be accepted. It was the opinion of the Jews, and it appears to be correct, that none of these imperfect animals were ever offered on the altar; but the person who made the freewill-offering of such things as he had, sold the animal, and gave its price for the support of the sanctuary.