the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Lukas 14:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Mendengar itu berkatalah seorang dari tamu-tamu itu kepada Yesus: "Berbahagialah orang yang akan dijamu dalam Kerajaan Allah."
Setelah didengar demikian oleh seorang dari antara mereka itu yang duduk makan serta-Nya, maka berkatalah ia kepada Yesus, "Berbahagialah orang yang akan dijamu di dalam kerajaan Allah."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Blessed: Luke 12:37, Luke 13:29, Luke 22:30, Matthew 8:11, Matthew 25:10, John 6:27-59; Revelation 19:9
Reciprocal: Exodus 18:12 - eat bread 2 Samuel 9:10 - shall eat bread Matthew 22:3 - sent Luke 6:20 - for Luke 13:28 - the kingdom Luke 22:16 - until Romans 14:17 - kingdom Revelation 20:6 - Blessed
Cross-References
[These] made warre with Bera kyng of Sodome, and with Birsa kyng of Gomorrhe, and with Sinab kyng of Adma, and with Semeber kyng of Seboiim, and with the kyng of Bela, the same is Soar.
All these were ioyned together in the vale of Siddim, where [nowe] the salt sea is.
And this is the maner of the freedome: Who so euer lendeth ought with his hande vnto his neighbour, may not aske agayne (that which he hath lent) of his neighbour or of his brother, because it is called the Lordes free yere:
Then Asa toke al the siluer and golde that was left in the treasures of the house of the Lorde, and the treasures of the kinges house, and deliuered them vnto the handes of his seruauntes, and king Asa sent them to Benhadad the sonne of Tabrimon the sonne of Hezion king of Syria that dwelt at Damasco, saying:
A good man is mercyfull and lendeth: he wyll guyde his wordes with discretion.
And desired of him letters to carrye to Damascus, to the synagogues: that yf he founde any of this waye, whether they were men or women, he myght bryng them bounde vnto Hierusalem.
Gill's Notes on the Bible
And when one of them that sat at meat with him,.... One of the Scribes, lawyers, or Pharisees, that were guests at this feast:
heard these things: which were spoken by Christ, and was pleased and affected with them, though he was ignorant:
he said unto him, blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God; in the world to come, in the kingdom of the Messiah; concerning feasting in which, the Jews had entertained very gross notions; and which this man was reminded of by Christ's making mention of the resurrection of the just, and of recompense at that time, which the Jews expected at the Messiah's coming. They suppose, that God will make a splendid feast, a sumptuous entertainment; in which, besides "bread", which they call, לחמה של מלכות, "the bread of the kingdom", and "the bread of the world to come" m, there will be great variety of flesh, fish, and fowl, plenty of generous wine, and all sorts of delicious fruit: particularly they speak of a large ox, which they suppose to be the Behemoth in Job, that will then be prepared; and of Leviathan and his mate, which will then be dressed; and of a large fowl, called Ziz, of a monstrous size; and of old wine kept in the grape from the creation of the world, which will then be drank; and of the rich fruits of the garden of Eden, that will then be served up n: such gross and carnal notions have they entertained of the world to come; and which this man seemed to have imbibed, and placed happiness in.
m Midrash Ruth, fol. 33. 2. Bereshit Rabba, sect. 82. fol. 72. 4. n See my Notes on the Targum in Cant. viii. 2.
Barnes' Notes on the Bible
Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God - The kingdom of God here means the kingdom which the Messiah was to set up. See the notes at Matthew 3:2. The Jews supposed that he would be a temporal prince, and that his reign would be one of great magnificence and splendor. They supposed that the “Jews” then would be delivered from all their oppressions, and that, from being a degraded people, they would become the most distinguished and happy nation of the earth. To that period they looked forward as one of great happiness. There is some reason to think that they supposed that the ancient just people would then be raised up to enjoy the blessings of the reign of the Messiah. Our Saviour having mentioned the “resurrection of the just,” this man understood it in the common way of the Jews, and spoke of the special happiness which they expected at that time. The Jews “only,” he expected, would partake of those blessings. Those notions the Saviour corrects in the parable which follows.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Luke 14:15. That shall eat bread in the kingdom of God. — This is spoken in conformity to the general expectation of the Jews, who imagined that the kingdom of the Messiah should be wholly of a secular nature. Instead of αρτον, bread, EKMS-V, more than one hundred others, with some versions and fathers, read αριστον, a dinner. This is probably the best reading, as it is likely it was a dinner at which they now sat; and it would be natural for the person to say, Happy is he who shall dine in the kingdom of God. It does not appear that there was any but this person present, who was capable of relishing the conversation of our Lord, or entering at all into its spiritual reference.