the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to learn more!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Lukas 14:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Yang lain lagi berkata: Aku baru kawin dan karena itu aku tidak dapat datang.
Maka kata yang lain pula: Aku baharu kawin, sebab itu aku tiada boleh datang.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Luke 14:26-28, Luke 18:29, Luke 18:30, 1 Corinthians 7:29-31, 1 Corinthians 7:33
Cross-References
He sayde moreouer: blessed be the Lord God of Sem, and Chanaan shalbe his seruaunt.
All these were ioyned together in the vale of Siddim, where [nowe] the salt sea is.
For twelue yere were they subiecte to kyng Chodorlaomer, and in the thirteenth yere rebelled.
And in the fourteenth yere came Chodorlaomer and the kynges that were with hym, and smote the Giauntes in Astaroth-carnaim, and the Lusimes in Ham, and the Emims in the playne of Cariathaim.
And the Horites in their mount Seir, vnto the playne of Paran, which bordereth vpon the wyldernesse.
And they ioyned battell with them in the vale of Siddim: that is to saye, with Chodorlaomer the kyng of Elam, and with Thidal kyng of nations, and with Amraphel kyng of Sinar, and with Arioch kyng of Elasar, foure kynges agaynst fyue.
After that he returned agayne from the slaughter of Chodorlaomer, and of the kynges that were with hym, came the kyng of Sodome foorth to meete hym in the valey Sauch, which is the kynges dale.
And blessed hym, saying: Blessed be Abram vnto the hygh God possessour of heauen and earth.
And sayde: blessed be the Lorde God of my maister Abraham, whiche hath not left destitute my maister of his mercye and trueth: for when I was on my iourney, the Lorde brought me to my maisters brothers house.
And this stone whiche I haue set vp on an ende, shalbe Gods house: and of all that thou shalt geue me, I wyl surely geue the tenth vnto thee.
Gill's Notes on the Bible
And another said, I have married a wife,.... And his pretence might be, that he had his own marriage feast, and friends to attend, nor could he leave his wife directly; but his circumstances were such as made an invitation to a feast the more agreeable, and he might have brought his wife and friends along with him, who would have been as welcome as himself:
and therefore I cannot come. The Arabic version renders it, "therefore I will not go": this man is more rustic and rude than the former; he does not so much as desire to be excused; and represents such who are fond of their sensual lusts and pleasures, and are resolved to indulge them, and will not be taken off from them by any means whatever.
Barnes' Notes on the Bible
I have married a wife ... - Our Saviour here doubtless intends to teach us that the love of earthly relatives and friends often takes off the affections from God, and prevents our accepting the blessings which he would bestow on us. This was the most trifling excuse of all; and we cannot but be amazed that “such” excuses are suffered to interfere with our salvation, and that people can be satisfied for “such” reasons to exclude themselves from the kingdom of God.