Lectionary Calendar
Friday, May 9th, 2025
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Markus 14:27
Lalu Yesus berkata kepada mereka: "Kamu semua akan tergoncang imanmu. Sebab ada tertulis: Aku akan memukul gembala dan domba-domba itu akan tercerai-berai.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Alkitab Terjemahan Baru
Lalu Yesus berkata kepada mereka: "Kamu semua akan tergoncang imanmu. Sebab ada tertulis: Aku akan memukul gembala dan domba-domba itu akan tercerai-berai.
Lalu Yesus berkata kepada mereka: "Kamu semua akan tergoncang imanmu. Sebab ada tertulis: Aku akan memukul gembala dan domba-domba itu akan tercerai-berai.
Alkitab Terjemahan Lama
Maka kata Yesus kepada mereka itu, "Kamu sekalian kelak menaruh syak, karena ada tersurat: Aku akan memalu gembala, dan segala domba pun akan bercerai-berai.
Maka kata Yesus kepada mereka itu, "Kamu sekalian kelak menaruh syak, karena ada tersurat: Aku akan memalu gembala, dan segala domba pun akan bercerai-berai.
Contextual Overview
12 And the first day of vnleuened bread, when they dyd sacrifice the Passouer, his disciples sayde vnto hym: Where wylt thou that we go and prepare, that thou mayest eate the Passouer? 13 And he sendeth foorth two of his disciples, and sayth vnto them: Go ye into the citie, & there shall meete you a man bearing a pitcher of water, folowe him. 14 And whyther soeuer he goeth in, say ye to the good man of the house, the maister sayth: Where is the ghest chaumber, where I shall eate the Pasouer with my disciples? 15 And he wyll shewe you a large vpper chaumber, paued and prepared: there make redy for vs. 16 And his disciples went foorth, & came into the citie, & founde as he had sayd vnto them: & they made redy the Passouer. 17 And when it was nowe euen tyde, he came with the twelue. 18 And as they sate at boord & dyd eate, Iesus sayde: Ueryly I say vnto you, one of you, that eateth with me, shall betray me. 19 And they began to be sory, and to say to hym one by one, is it I? And another sayde, is it I? 20 He aunswered and sayde vnto them: It is one of the twelue, euen he that dyppeth with me in the platter. 21 The sonne of man truely goeth as it is written of hym: but wo to that man by whom the sonne of man is betrayed. Good were it for that man, yf he had neuer ben borne.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
All: Matthew 26:31, Luke 22:31, Luke 22:32, John 16:1, John 16:32, 2 Timothy 4:16
for: Zechariah 13:7
Reciprocal: Proverbs 28:26 - that Matthew 26:5 - Not Mark 14:50 - General John 13:37 - why
Gill's Notes on the Bible
And Jesus saith unto them,.... As they were going to the Mount of Olives. The Persic version reads, in this place; meaning the Mount of Olives, having got thither:
all ye shall be offended because of me this night;
:-;
for it is written in Zechariah 13:7,
I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: Christ is meant by the shepherd, and the apostles by the sheep. The Syriac version reads, "his sheep".
Barnes' Notes on the Bible
See this passage explained in the notes at Matthew 26:20-35.
Mark 14:31
More vehemently - More earnestly, more confidently.