Lectionary Calendar
Monday, May 12th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Markus 5:30

Pada ketika itu juga Yesus mengetahui, bahwa ada tenaga yang keluar dari diri-Nya, lalu Ia berpaling di tengah orang banyak dan bertanya: "Siapa yang menjamah jubah-Ku?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jairus;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Miracles;   Torrey's Topical Textbook - Sickness;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Jesus christ;   Women;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Magic;   Touch;   Fausset Bible Dictionary - Uzzah;   Holman Bible Dictionary - Diseases;   Life;   Mark, the Gospel of;   Power;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mark, Gospel According to;   Virtue;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Activity;   Amazement;   Children;   Consciousness;   Considerateness;   Crowd;   Discipline (2);   Dominion (2);   Dress (2);   Energy;   Error;   Gospels;   Holy Spirit (2);   Humanity of Christ;   Imagination;   Jairus;   Kenosis;   Mark, Gospel According to;   Multitude;   Omnipotence;   Popularity ;   Sympathy;   Turning;   Virtue (2);   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   48 To Know, Perceive, Understand;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Gadarenes;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Mark, the Gospel According to;   Virtue;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Pada ketika itu juga Yesus mengetahui, bahwa ada tenaga yang keluar dari diri-Nya, lalu Ia berpaling di tengah orang banyak dan bertanya: "Siapa yang menjamah jubah-Ku?"
Alkitab Terjemahan Lama
Sebentar itu juga Yesus berasa di dalam diri-Nya suatu khasiat sudah keluar daripada-Nya, lalu berpalinglah Ia kepada orang banyak itu serta berkata, "Siapakah yang menjamah pakaian-Ku?"

Contextual Overview

21 And when Iesus was come ouer agayne by shippe, vnto the other syde, much people gathered vnto hym, and he was nye vnto the sea. 22 And beholde, there came one of the rulers of the synagogue, whose name was Iairus: and when he sawe hym, he fell downe at his feete, 23 And besought hym greatly, saying: my young daughter lieth at poynt of death, [I pray thee] come and lay thy hande on her, that she may be safe, and lyue. 24 And he went with hym, and much people folowed him, and thronged him. 25 And there was a certayne woman, which had ben diseased of an issue of blood twelue yeres, 26 And had suffred many thynges, of many phisitions, and had spent all that she had, and felt none amendemet at all, but rather the worse. 27 When she had hearde of Iesus, she came in the prease behynde hym, and touched his garment. 28 For she sayde: yf I may but touche his clothes, I shalbe whole. 29 And strayghtway the fountayne of her blood was dryed vp: & she felt in her body, that she was healed of ye plague. 30 And Iesus immediatly, knowyng in hym selfe, that vertue proceaded from hym, turned hym about in the prease, and sayde: who touched my clothes?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

virtue: Luke 6:19, Luke 8:46, 1 Peter 2:9, *marg.

Reciprocal: Mark 3:9 - because Luke 8:45 - the multitude Luke 22:61 - turned

Gill's Notes on the Bible

And Jesus immediately knowing in himself,.... As soon as ever the woman had touched his garments, and had a cure, Christ, who knew all things in his Spirit, or divine nature, that dwelt in him, knew what was done, that the woman had touched him, and was healed thereby; though, as not without his knowledge, so neither without his will, and entirely by his power:

that virtue was gone out of him; to the healing of some person, though not at all to the diminution of that virtue, which remained as powerful and effective in him as ever. This shows that there was an internal essential virtue in Christ to cure diseases: it was not what he derived from another, or exercised under another's influence; but what was his own, and which he put forth as the Lord God omnipotent. The apostles of Christ cured diseases, but not by their own power and holiness, by any innate virtue in them; but in the name of Christ, and by power derived and received from him: but Christ, being God, had infinite virtue within himself, which went forth from him when he pleased, to the curing of whatsoever disease he thought fit; and which was no ways lessened by the frequent exertions of it; no more than the light and heat of the sun by the continual emanations of them; only there is this difference between the emission of light and heat from the sun, and the sending forth virtue from Christ, that the one is by the necessity of nature, without knowledge, or will, but the other voluntarily, and when, and as he pleases, The same holds good with respect to healing spiritual diseases: Christ has a power within him to forgive all trespasses; and virtue may be said to go out of him to this purpose, when it is his will to make application of pardoning mercy to his people; which requires an exertion of power, as well as a display of grace.

Turned him about in the press, and said, who touched my clothes? that is, turned himself towards the woman behind him, though the press was so large about him, and asked who touched his clothes; not for his own sake, who knew very well who had done it; but that the cure might be known to others: not for the sake of ostentation and popular applause, but for the manifestation of his glory, and for the glory of God, and for the strengthening the faith of Jairus, who was with him, and with whom he was going to raise his daughter to life; and also that he might have an opportunity of showing forth, and commending this poor woman's faith, and of confirming the cure wrought, and of dismissing her with the utmost pleasure and joy.

Barnes' Notes on the Bible

See the account of the raising of Jairus’ daughter, and the healing of the woman with an issue of blood, fully explained in the notes at Matthew 9:18-26.

Mark 5:23

Lieth at the point of death - Is dying; in the last agonies.

Mark 5:26

Had suffered many things - Had resorted to many things painful, by the direction of the physicians, in order to be healed.

Mark 5:27

Came in the press behind - In the crowd that pressed upon him. This was done to avoid being noticed. It was an act of faith. She was full of confidence that Jesus was able to heal, but she trembled on account of her conscious unworthiness, thus illustrating the humility and confidence of a sinner coming to God for pardon and life.

Mark 5:30

Virtue had gone out of him - Power to heal. The word in the original means power.

Who touched my clothes? - This be said, not to obtain information, for he had healed her, and must have known on whom the blessing was conferred; but he did it that the woman might herself make a confession of the whole matter, so that the power of her faith and the greatness of the miracle might be manifested to the praise of God.

Mark 5:34

Daughter - A word of kindness, tending to inspire confidence and to dissipate her fears.

Be whole - That is, continue to be whole, for she was already cured.

Of thy plague - Thy disease; literally, thy “scourge.” So a word from Jesus heals the moral malady of the sinner.

Mark 5:35, Mark 5:36

Why troublest thou ... - It seems that the people had not yet confidence that Jesus could raise the dead. He had not yet done it; and as the child was now dead, and as they supposed that his power over her was at an end, they wished no farther to trouble him. Jesus kindly set the fears of the ruler at rest, and assured him that he had equal power over the dead and the living, and could as easily raise those who had expired as those who were expiring.

Mark 5:38

The tumult - The confusion and weeping of the assembled people.

Wailed - Making inarticulate, mournful sounds; howling for the dead.

Mark 5:39

This ado - This tumult, this bustle or confusion.

And weep - Weep in this inordinate and improper manner. See the notes at Matthew 9:23.

But sleepeth - See the notes at Matthew 9:24.

Mark 5:41

Talitha cumi - This is the language which our Saviour commonly spoke. It is a mixture of Syriac and Chaldee, called Syro-Chaldaic. The proper translation is given by the evangelist - “Damsel, arise.”

Mark 5:43

Something should be given her to eat - “He had raised her by extraordinary power, but he willed that she should be sustained by ordinary means.” He also in this gave full evidence that she was really restored to life and health. The changes were great, sudden, and certain. There could be no illusion. So, when the Saviour had risen, he gave evidence of his own resurrection by eating with his disciples, John 21:1-13.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile