the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Nahum 2:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Permaisuri dibawa ke luar dan ditelanjangi dan dayang-dayangnya mengerang, mengaduh seperti suara merpati sambil memukul-mukul dada.
Maka permaisurinya dibawa dengan tertawan dan tersingkap tudung mukanya; segala hamba sahayanya mengiringkan dia sambil berkeluh kesah seperti merpati, sambil menebah-nebah dadanya.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Huzzab: or, that which was established; or, there was a stand made
led away captive: or, discovered
doves: Isaiah 38:14, Isaiah 59:11, Luke 23:27, Luke 23:48
Cross-References
The name of ye thirde ryuer is Hidekel, & it goeth toward the east side of Assiria: & the fourth ryuer is Euphrates.
And the Lord God toke the man, and put hym in the garden of Eden, that he myght worke it, and kepe it.
And the man gaue names to all cattell, and foule of the ayre, & euery beast of the fielde: but for man founde he not an helpe lyke vnto hym.
The Lord God caused a deepe sleepe to fall vpon Adam, and he slept, and he toke one of his ribbes, and closed vp the place with fleshe in steade therof.
Therefore the Lorde God sent hym foorth fro the garden of Eden, to worke the grounde whence he was taken.
So that all that had the breath of lyfe in his nostrilles throughout all that was on the drye lande, dyed.
And they fell vpon their faces, and sayde: O God, the God of spirites of all fleshe, hath not one man sinned? Wilt thou be wroth with all the multitude?
Let the Lord God of the spirites of all fleshe set a man ouer ye congregation,
Howe much more in them that dwel in houses of clay, and whose foundation is but dust, which shall be consumed as it were with a moth?
Whyle my breath is in me, and the winde that God hath geuen me is in my nostrels,
Gill's Notes on the Bible
And Huzzab shall be led away captive,.... The Targum translates it the queen; and Jarchi and Aben Ezra, after R. Samuel, take it to be the name of the queen of Assyria; so called, as every queen might, from her standing at the king's right hand, Psalms 45:9 who, when the royal palace was destroyed, was taken out, and carried captive with the rest, who before was in a well settled and tranquil state and condition: or perhaps the king himself is designed, who may be represented as a woman, as follows, for his effeminacy; conversing only with women; imitating their voice; wearing their apparel; and doing their work, spinning, c. which is the character historians l give of the last king of the Assyrians: some m take it to be the idol Venus, worshipped by the Ninevites: though it may be meant either of the palace itself, as Kimchi's father, which was firm and well established or rather Nineveh itself, thought to be stable and secure, the inhabitants of which should be carried into a strange land:
she shall be brought up; the queen, or the king, out of the palace or private retirement, where they were in peace and safety; or Nineveh, and the inhabitants of it, out of their secure state and condition:
and her maids shall lead [her]; her maids of honour, supporting her on the right hand and left, ready to sink and faint under her misfortunes: this may also be understood of towns and villages, and the inhabitants of them, that should go into captivity along with Nineveh:
as with the voice of doves, tabering upon their breasts; mourning like doves, inwardly and secretly, not daring to express their sorrow more publicly, because of their enemies; but knocking and beating upon their breasts, as men do upon tabrets or drums, thereby expressing the inward grief of their minds; see Ezekiel 7:16.
l Diodor. Sicul. l. 2. p. 109, 110. m Gebhardus apud Burkium in loc.
Barnes' Notes on the Bible
The first word should he rendered, âAnd it is decreed; She shall be laid bare. It is decreed.â All this took place, otherwise than man would have thought, because it was the will of God. She (the people of the city, under the figure of a captive woman) âshall be laid bare,â in shame, to her reproach; âshe shall be brought upâ , to judgment, or from Nineveh as being now sunk low and depressed; âand her maids,â the lesser cities, as female attendants on the royal city, and their inhabitants represented as women, both as put to shame and for weakness. The whole empire of Nineveh was overthrown by Nabopalassar. Yet neither was the special shame wanting, that the noble matrons and virgins were so led captives in shame and sorrow. âThey shall lead her, as with the voice of doves,â moaning, yet, for fear, with a subdued voice.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 7. And Huzzab shall be led away captive — Perhaps Huzzab means the queen of Nineveh, who had escaped the burning mentioned above by Diodorus. As there is no account of the queen being burnt, but only of the king, the concubines, and the eunuchs, we may, therefore, naturally conclude that the queen escaped; and is represented here as brought up and delivered to the conqueror; her maids at the same time bewailing her lot. Some think Huzzab signifies Nineveh itself.