the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Amsal 13:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Akal budi yang baik mendatangkan karunia, tetapi jalan pengkhianat-pengkh mencelakakan mereka.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Good: Proverbs 3:4, Proverbs 14:35, 1 Samuel 18:14-16, Luke 2:52, Acts 7:10
but: Proverbs 4:19, Proverbs 15:10, Psalms 95:9-11, Jeremiah 2:19, Romans 6:21
Reciprocal: Psalms 1:1 - way Proverbs 14:9 - among Proverbs 16:20 - handleth Proverbs 22:5 - Thorns Isaiah 21:2 - grievous Acts 26:14 - hard
Cross-References
And the Lorde appearyng vnto Abram, sayd, Unto thy seede wyl I geue this lande: And there buylded he an aulter vnto the Lorde whiche appeared vnto hym.
And so Abram gat hym vp out of Egypt, he and his wife, and al that he had, and Lot with hym, toward the South.
And Abram was very ryche in cattell, in siluer, and in golde.
And he went foorth on his iourney, from the south towarde Bethel, vnto the place where his tent had ben at the begynnyng, betwene Bethel and Hai:
Euen vnto the place of the aulter whiche he had made there at the first, and there Abram called on the name of the Lorde.
And there fell a stryfe betwene the heardmen of Abrams cattell, and the heardmen of Lottes cattell: Moreouer, the Chanaanites, and Pherisites dwelled at that tyme in the lande.
Then sayde Abram vnto Lot: let there be no strife I pray thee betweene thee and me, and betweene my heardmen and thyne, for we be brethren.
Is not the whole lande before thee? Seperate thy selfe I pray thee from me: yf thou wilt take the left hande, I wyll go to the ryght: or yf thou depart to the ryght hande, I wyll go to the left.
Abram dwelled in the lande of Chanaan, and Lot abode in the cities of the playne, and pitched his tent vntill Sodome.
In that same day the Lorde made a couenaunt with Abram, saying: vnto thy seede haue I geuen this lande, fro the ryuer of Egypt, euen vnto the great ryuer, the ryuer of Euphrates.
Gill's Notes on the Bible
Good understanding giveth favour,.... A good understanding in things natural and civil gives favour among men; and so a good understanding in divine and spiritual things gives a man favour among religious people, makes him taken notice of by them, and acceptable to them: and such an understanding no man has, unless it be given him; and such appear to have one that do the commandments of God, Psalms 111:10. The Israelites, for having and keeping the statutes of the Lord, were accounted by others a wise and an understanding people; and Christ, as man, when he increased in wisdom, grew in favour with God and men. It may be rendered, "good doctrine", as the Vulgate Latin version, or "right doctrine", as the Arabic version, "gives grace" o; is the means of conveying grace into the hearts of men, and of increasing it. What if it should be rendered, "grace gives a good understanding" p? since it is certain, that an understanding to know God and Christ is a gift of grace, 1 John 5:20;
but the way of transgressors [is] hard; ungrateful and unpleasant to themselves and others; it is a rough and rugged way, in which they stumble and fall; and cannot walk with pleasure themselves, when their consciences are awakened, and they are loaded with guilt, and filled with terror; and must be very disagreeable to those who have seen the evil of them.
o חן "gratiam", Pagninus, Montanus. Vatablus. Mercerus. Drusius, Michaelis, Schultens. p "Successum bonum dat gratia", Junius & Tremellius.
Barnes' Notes on the Bible
Hard - The primary meaning of the original word is permanence (compare Deuteronomy 21:4; Micah 6:2). This may be applied as here to the hard dry rock, to running streams, or to stagnant pools. In either case, the idea is that of the barren dry soil, or the impassable marsh, in contrast with the fountain of life, carrying joy and refreshment with it.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Proverbs 13:15. The way of transgressors is hard. — Never was a truer saying; most sinners have more pain and difficulty to get their souls damned, than the righteous have, with all their cross-bearings, to get to the kingdom of heaven.