the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Rut 3:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanDevotionals:
- EveryParallel Translations
Pada waktu tengah malam dengan terkejut terjagalah orang itu, lalu meraba-raba ke sekelilingnya, dan ternyata ada seorang perempuan berbaring di sebelah kakinya.
Maka tiba-tiba pada tengah malam terkejutlah orang itu, dirabanya kelilingnya, bahwasanya adalah seorang perempuan berbaring di bawah selimut kakinya.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
And the serpent was suttiller then euery beast of the fielde which ye lord God hadde made, and he sayde vnto the woman: yea, hath God saide, ye shall not eate of euery tree of the garden?
And the woman sayde vnto the serpent: We eate of ye fruite of the trees of the garden.
But as for the fruite of the tree which is in the myddes of the garden, God hath sayde, ye shall not eate of it, neither shal ye touche of it, lest peraduenture ye dye.
And the Lorde called Adam, & sayde vnto hym: where art thou?
Which sayde: I hearde thy voyce in the garden, and was afrayde because I was naked, and hyd my selfe.
And Adam said: The woman whom thou gauest [to be] with me, she gaue me of the tree, and I dyd eate.
Unto Adam also and to his wyfe dyd the Lorde God make garments of skynnes, and he put them on.
And the Lorde God sayde: Beholde, the man is become as one of vs, in knowing good and euyll: And now lest peraduenture he put foorth his hande, and take also of the tree of lyfe and eate, and lyue for euer.
Dyd euer any people heare the voyce of God speakyng out of the middes of a fire, as thou hast hearde, and yet lyued?
Nowe therfore why shoulde we dye? that this great fire shoulde consume vs: If we heare the voyce of the Lord our God any more, we shall dye:
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass at midnight,.... So long Boaz slept without knowledge of any person being at his feet, and so long Ruth had lain there; but awaking, and perceiving something at his feet, which pressed them, it made him look about and feel, and so affected him,
that the man was afraid; though a man, and a man of spirit, he was afraid, a panic seized him, not knowing but it might be a spectre, a spirit, or a demon, as Jarchi; and such an instance we have in history s of an apparition, which seemed to put off clothes, and place itself in a bed where a man lay, c.
and turned himself to see who it was:
and, behold, a woman lay at his feet; which he knew by putting his hand upon her head, as Jarchi thinks, and so knew her by her headdress, or vail; or rather by her voice, as Aben Ezra, and who supposes the moon might shine, and he might be able to discern she had no beard, as well as also discover her by her clothes.
s Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 2. c. 9.
Barnes' Notes on the Bible
Turned himself - Rather, “bent forward,” so as to feel what it was which was at his feet. The same word is translated “took hold of,” in Judges 16:29.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ruth 3:8. The man was afraid, and turned himself — The verb ילפת yillapheth, which we render he turned himself, has puzzled even the Targumist, who translates the clause thus: "The man trembled, and his flesh became like a (boiled) turnip through fear." It is fully evident Boaz had no intimation of the present proceedings. To this verse the Targumist adds much; he says, "Boaz subdued his concupiscence, and acted towards her as Joseph did to the Egyptian wife of his master, and as Pelatiel, the son of Laish the pious, did to Michal, the daughter of Saul, the wife of David, who put a sword between Michal and himself, because he would not approach to her."