Lectionary Calendar
Monday, December 29th, 2025
the Monday after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Zakharia 6:14

Dan mahkota itu akan tetap tinggal dalam bait TUHAN sebagai tanda peringatan akan Heldai, Tobia, Yedaya dan akan Yosia bin Zefanya.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Helem;   Jedaiah;   Jeshua;   Joshua;   Temple;   Tobijah;   Zephaniah;   Scofield Reference Index - Kingdom;   Parables;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jeshua;   Bridgeway Bible Dictionary - Joshua the son of jehozadak;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Building;   Messiah;   Fausset Bible Dictionary - Heldai;   Hen (1);   Melchizedek;   Tobiah, the Children of;   Zephaniah;   Holman Bible Dictionary - Aaron;   Heldai;   Helem;   Hen (Person);   High Priest;   Jedaiah;   Tobiah;   Zechariah, Book of;   Zephaniah;   Zerubbabel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Colours;   Hen;   Jedaiah;   Priests and Levites;   Tobijah;   Zephaniah;   Morrish Bible Dictionary - Heldai ;   Hen;   Jedaiah ;   Tobijah ;   Zechariah, Prophecy of;   Zephaniah ;   Smith Bible Dictionary - He'lem;   Jedai'ah;   Jesh'ua;   Tobi'jah;   Zephani'ah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chariot;   Crown;   Helem;   Hen (1);   Jedaiah;   Joshua (3);   Memorial;   Tobijah;   Zechariah, Book of;   Zephaniah;   The Jewish Encyclopedia - Heldai;   Temple, Plan of Second;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Dan mahkota itu akan tetap tinggal dalam bait TUHAN sebagai tanda peringatan akan Heldai, Tobia, Yedaya dan akan Yosia bin Zefanya.
Alkitab Terjemahan Lama
Maka makota-makota ini adalah bagi Khelim dan Tobia dan Khen bin Zefanya akan tanda peringatan di dalam kaabah Tuhan.

Contextual Overview

9 And the worde of the Lorde came vnto me, saying: 10 Take of the prisoners that are come from Babylon, namely, Heldai, Tobiah, & Idaia: and come thou the same day, and go vnto the house of Iosiah the sonne of Zophonia. 11 Then take golde and siluer, & make crownes therof, and set them vpon the head of Iosua the sonne of Iosedech the hie priest, 12 And speake vnto him, thus saith the lord of hoastes: Behold the man whose name is the braunche, & he shall growe vp out of his place, and he shal build vp the temple of the Lorde. 13 Yea, euen he shal builde vp the temple of the lord, & he shal beare the prayse: he shal sit vpon the lordes throne, and haue the domination: A priest shal he be also vpon his throne, & a peaceable counsell shalbe betwixt them both. 14 And the crowne shalbe to Helem, & to Tobiah, & to Idaia, & to Hen the sonne of Zophoni, for a memoriall in the temple of the Lorde. 15 And such as be farre of shall come, and build in ye temple of the lord, that ye may know how that the lord of hoastes hath sent me vnto you: And this shal come to passe, if ye wyll hearken diligently vnto the voyce of the Lorde your God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Helem: Zechariah 6:10

a memorial: Exodus 12:14, Exodus 28:12, Exodus 28:29, Numbers 16:40, Numbers 31:54, Joshua 4:7, 1 Samuel 2:30, Matthew 26:13, Mark 14:9, Acts 10:4, 1 Corinthians 11:23-26

Reciprocal: Nehemiah 2:20 - memorial Esther 9:28 - the memorial

Cross-References

Exodus 2:3
And when she coulde no longer hyde hym, she toke a basket [made] of bull russhes, and dawbed it with slyme and pitche, and layed the chylde therein, and put it in the flagges by the riuers brinke
Matthew 24:38
For as in the dayes [that went] before the fludde, they dyd eate, and drynke, marry, and geue in maryage, euen vntyll the day that Noe entred into the Arke:
Luke 17:27
They dyd eate, and drynke, they maryed wiues, and were maryed, euen vnto the same day that Noe went into the Arke: and the fludde came, & destroyed them all.
1 Peter 3:20
Which sometime had ben disobedient, when once the long sufferyng of God abode in ye dayes of Noe, whyle the Arke was a preparyng, wherein fewe, that is to say eyght soules, were saued in the water:

Gill's Notes on the Bible

And the crowns shall be to Helem,.... The same with Heldai, Zechariah 6:10:

and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah; the same with Josiah, Zechariah 6:10:

for a memorial in the temple of the Lord; the crowns, after they had been put upon the head of Joshua, were taken off, and laid up in some part of the temple, of which the Jews make mention in their Misna r; and say there were golden chains fixed to the beams of the porch (of the temple), by which the young priests went up, and saw the crowns; as it is said, Zechariah 6:14 "and the crowns shall be to Helem", c. these were laid up for a memorial of the liberality and generosity of those men, as Jarchi interprets it; who had so freely and largely offered towards the building of the temple; or rather, as Alshec s, another Jewish commentator, observes, they were for a memorial of something future, even of the Messiah, who was typified by Joshua; when he had those crowns upon him; for those crowns respected the glory of Christ's government in future times; and being made both of silver and gold, and put upon the head of the high priest Joshua, denoted the union of the kingly and priestly offices in the Messiah.

r Massech. Middot, c. 3. sect. 8. s Apud L'Empereur. Not. in ib.

Barnes' Notes on the Bible

And the crowns shall be to Helem - There is no ground apparent to us, why the name “Helem” appears instead of “Holdai” , or “Hen” for “Josiah:” yet the same person must have been called both Hen and Josiah, since the father’s name is the same in both places. They cannot both be intended as explanations of the former names, since Helem stands insulated in Hebrew, its meaning conjectural. Perhaps then they were the own names of the individuals, and the names compounded with the name of God, honorable names which they had taken.

For a memorial in the temple of the Lord - They brought a passing gift, but it should be for a lasting memorial in their behalf. It is a renewal of the well-known term of the law. The two stones, engraven with the names of the children of Israel, upon the shoulders of the Ephod, were to the end, that Aaron should “bear their names before the Lord upon his two shoulders for a memorial” Exodus 28:12, Exodus 28:22; Exodus 39:7; continually, it is added of the “breastplate with its twelve precious stones Exodus 28:29; the atonement money of the children of Israel was to be appointed for the service of the tabernacle of the congregation, that it may be a memorial for the children of Israel before the Lord, to make atonement for their souls; “to make an atonement for their souls before the Lord” Exodus 30:16. They were to “blow with the trumpets over their burnt-offerings, and over the sacrifice of their peace-offerings, that they may be to you for a memorial before your God” Numbers 10:10.

When Midian had been smitten before Israel, and not one of Israel had been slain, they brought all the gold which had accrued to them, and “Moses and Eleazar took the gold, and brought it into the tabernacle, a memorial for the children of Israel before the Lord” Numbers 31:50, Numbers 31:54. So the angel said to Cornelius, “thy prayers and thy alms are come up for a memorial before God” Acts 10:4, Acts 10:31. Rup.: “This is what we look for, that to all the saints and friends of God, whom these signify, those crowns which they made of their gold and silver for the Lord Jesus, shall be an everlasting memorial in that heavenly temple of the Lord.” The tradition of the Jews, that this was literally, observed , can hardly be without foundation. Cyril: “These their offerings shall be for grace to those who dedicated them and an occasion of doxology. For the piety of princes becomes to the rest a path to the love of God. But when Christ is crowned by us, then shall also the multitude of the Gentiles haste to the knowledge of Him.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Zechariah 6:14. And the crowns shall be — One of my MSS. has אטרות ataroth, crowns, corrected into עטרת atereth, crown; and so the Septuagint, Syriac, and Arabic. The Chaldee has, "And praise shall be," &c. The meaning appears to be this, that the crown made for Joshua should be delivered to the persons mentioned here and in Zechariah 6:10, to be laid up in the temple of the Lord, as a memorial of this typical transaction.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile