Lectionary Calendar
Wednesday, August 20th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Alkitab Terjemahan Lama

Lukas 8:34

Apabila penjaga babi itu pun melihat hal itu, berlarilah mereka itu, lalu dikabarkannya di dalam negeri dan di kampung.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Miracles;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gadara;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Demon;   Charles Buck Theological Dictionary - Communion (2);   Easton Bible Dictionary - Gadara;   Holman Bible Dictionary - Evangelism;   Gadarene;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Field;   Foresight;   Grecians, Greeks;   Luke;   Lunatic;   Madness;   Redemption (2);   Sheep, Shepherd;   Morrish Bible Dictionary - Gadarenes;   Miracles;   28 To Feed, Shepherd;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Setelah penjaga-penjaga babi itu melihat apa yang telah terjadi, mereka lari lalu menceritakan hal itu di kota dan di kampung-kampung sekitarnya.
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Setelah penjaga-penjaga babi itu melihat apa yang telah terjadi, mereka lari lalu menceritakan hal itu di kota dan di kampung-kampung sekitarnya.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they fled: Matthew 8:33, Matthew 28:11, Mark 5:14, Acts 19:16, Acts 19:17

Reciprocal: John 17:9 - pray for

Gill's Notes on the Bible

When they that fed them saw what was done,.... That the devils went out of the man possessed by them, and entered into the herd of swine, which becoming mad therewith, ran furiously down the precipice into the sea, and were drowned:

they fled; as persons affrighted, at these uncommon and surprising events, and as afraid to see their owners:

and went and told it in the city; that is, of Gadara, or some other city near at hand; the Syriac and Ethiopic versions read, "in the cities"; in all the cities round about, in that country:

and in the country, or "fields", in the villages adjacent, and in the houses which were scattered about in the fields for conveniency, for rural business.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the Matthew 8:23-34 notes, and Mark 5:1-20 notes.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 34. They fled, and went and told it — απελθοντες, They went, is omitted by almost every MS. of repute, and by the best of the ancient versions. Griesbach leaves it out, and with propriety too, as it is not likely that so correct a writer as Luke would say, They fled, and WENT and told it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile