Lectionary Calendar
Monday, December 29th, 2025
the Monday after Christmas
the Monday after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
La Nuova Diodati
2 Samuele 19:10
Ma Absalom, che noi avevamo unto re sopra di noi, morto in battaglia. E ora perch non parlate di far tornare il re?".
Bible Study Resources
Dictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Riveduta Bibbia
e Absalom, che noi avevamo unto perché regnasse su noi, è morto in battaglia; perché dunque non parlate di far tornare il re?"
e Absalom, che noi avevamo unto perché regnasse su noi, è morto in battaglia; perché dunque non parlate di far tornare il re?"
Giovanni Diodati Bibbia
Ed Absalom, il qual noi avevamo unto sopra noi, è morto nella battaglia. Ora dunque, perchè non dite voi nulla di far ritornare il re?
Ed Absalom, il qual noi avevamo unto sopra noi, è morto nella battaglia. Ora dunque, perchè non dite voi nulla di far ritornare il re?
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
whom: 2 Samuel 15:12, 2 Samuel 15:13, Hosea 8:4
is dead: 2 Samuel 18:14
speak ye not a word: Heb. are ye silent, Judges 18:9
Reciprocal: 2 Samuel 15:10 - reigneth 1 Kings 22:3 - still
Gill's Notes on the Bible
And Absalom, whom we anointed over us,.... To be king; which either was really done by Absalom's party, or in effect by proclaiming and appointing him king:
is dead in battle; which shows the thing was not of God, and by which means they were released from their oath of allegiance to him:
now therefore why speak ye not a word of bringing the king back? nobody speaks of it, gives the least hint of it, or shows any concern about it; but the greatest coldness and indifference, as if it was a matter of no importance.