the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Click here to join the effort!
Read the Bible
La Nuova Diodati
Ester 8:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
e disse: "Se così piace al re, se io ho trovato grazia agli occhi suoi, se la cosa gli par giusta, e se io gli sono gradita, si scriva per revocare le lettere scritte da Haman, figliuolo di Hammedatha, l’Agaghita, col perfido disegno di far perire i Giudei che sono in tutte le province del re.
e disse: Se così piace al re, e se io ho trovata grazia appo lui, e se la cosa gli pare convenevole, e se io gli sono a grado, scrivasi per rivocar le lettere della macchinazione di Haman, figliuol di Hammedata, Agageo; le quali egli avea scritte per distruggere i Giudei, che sono per tutte le provincie del re.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
if I: Esther 7:3, Exodus 33:13, Exodus 33:16, 1 Samuel 20:29
I be pleasing: Esther 2:4, Esther 2:17
letters: Heb. device, Esther 3:12, Esther 3:13
which he wrote: or, who wrote
Reciprocal: 1 Chronicles 13:4 - the thing Nehemiah 2:5 - If it please Esther 1:19 - it please the king Esther 8:8 - may no man reverse Esther 9:3 - the fear Proverbs 18:13 - that
Gill's Notes on the Bible
And said, if it please the king, and if I have found favour in his sight, and the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes,.... This heap of phrases, which signify much the same thing, are used to work upon the king's affections, and to show how submissive she was to his will:
let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha, the Agagite, which he wrote to destroy the Jews which are in all the king's provinces. She wisely takes no notice of any concern the king had in them, but suggests as that she looked upon them as forged by Haman, who put the king's name and seal to them, without his knowledge and consent.