the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
La Riveduta Bibbia
1 Samuele 14:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Cos entrambi si fecero vedere dalla guarnigione dei Filistei; e i Filistei dissero. "Ecco gli Ebrei che escono dalle grotte dove si erano nascosti!".
Così amendue si mostrarono alla guernigione de’ Filistei; e i Filistei dissero: Ecco, gli Ebrei escono fuor delle grotte, nelle quali si erano nascosti.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
out of the holes: 1 Samuel 14:22, 1 Samuel 13:6, Judges 6:2
Reciprocal: 1 Kings 20:18 - General Nehemiah 4:2 - feeble Isaiah 2:19 - And they Jeremiah 34:9 - Hebrew Jeremiah 41:9 - because of Gedaliah Micah 7:17 - move Nahum 3:11 - thou shalt be hid
Gill's Notes on the Bible
And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines,.... They passed over the valley that lay between Michmash and Gibeah, and presented themselves at the bottom of the hill or rock on which the garrison was, to the open view of it; and who might easily discern who they were, that they were Hebrews, as they did, as follows:
and the Philistines said, behold, the Hebrews came forth out of the holes where they had hid themselves, being in want of provisions, and almost starved, and so obliged to come out to seek for sustenance; see
1 Samuel 14:6.