Lectionary Calendar
Sunday, April 12th, 2026
Second Sunday after Easter
Second Sunday after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
La Riveduta Bibbia
1 Samuele 23:8
Saul dunque convocò tutto il popolo per andare alla guerra, per scendere a Keila e cinger d’assedio Davide e la sua gente.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
La Nuova Diodati
Saul dunque convoc tutto il popolo per la guerra, per scendere a Keilah e stringere dassedio Davide e i suoi uomini.
Saul dunque convoc tutto il popolo per la guerra, per scendere a Keilah e stringere dassedio Davide e i suoi uomini.
Giovanni Diodati Bibbia
Saulle adunque con bando pubblico adunò tutto il popolo, per andare alla guerra, e per iscendere in Cheila, ed assediar Davide e la sua gente.
Saulle adunque con bando pubblico adunò tutto il popolo, per andare alla guerra, e per iscendere in Cheila, ed assediar Davide e la sua gente.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 1 Samuel 23:10 - destroy the city
Gill's Notes on the Bible
And Saul called all the people together to war,.... Or "caused [them] to hear" m summoned them by an herald, whom he sent into all parts of the kingdom to proclaim war, and require them in his name to attend him; which was the prerogative of a king to do:
to go down to Keilah, to besiege David and his men; that was what he privately intended, but the pretence was to make war against the Philistines.
m ישמע "fecit audire", Montanus, Piscator.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 23:8. Saul called all the people together — That is, all the people of that region or district, that they might scour the country, and hunt out David from all his haunts.