the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
La Riveduta Bibbia
1 Samuele 8:13
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Prender le vostre figlie per farne profumiere, cuoche e fornaie.
Egli prenderà eziandio le vostre figliuole per profumiere, e cuoche, e panattiere.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 1 Samuel 8:18 - and the Lord
Gill's Notes on the Bible
And he will take your daughters to be confectionaries,.... Such as deal in spices, and mix them, and make them up in various forms very agreeable to the taste. Men are commonly in our countries and times employed in such arts, but it seems this was the business of women in those times and places. Some versions d render it "unguentariae", makers or sellers of ointments, and such there were in some nations e, such was Lydia in Juvenal f;
and to be cooks; to dress all sorts of food, especially what were boiled, as the word signifies: and to be bakers; to make and bake bread, which though with us is the work of men, yet in the eastern countries was usually done by women; :-.
d So V. L. and Tigurine. e Vid. Plin. Nat. Hist. l. 8. c. 5. f Satyr. 2. ver. 141. Vid. Turnebi Adversar. l. 15. c. 17.