Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Friday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
La Riveduta Bibbia
2 Samuele 19:3
E il popolo in quel giorno rientrò furtivamente in città , com’avrebbe fatto gente coperta di vergogna per esser fuggita in battaglia.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
La Nuova Diodati
Il popolo in quel giorno rientr furtivamente in citt, come si allontanano di nascosto e pieni di vergogna quelli che fuggono in battaglia.
Il popolo in quel giorno rientr furtivamente in citt, come si allontanano di nascosto e pieni di vergogna quelli che fuggono in battaglia.
Giovanni Diodati Bibbia
E il popolo in quel dì entrò furtivamente nella città, come furtivamente entrerebbe gente che si vergognasse per esser fuggita nella battaglia.
E il popolo in quel dì entrò furtivamente nella città, come furtivamente entrerebbe gente che si vergognasse per esser fuggita nella battaglia.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
into the city: 2 Samuel 19:32, 2 Samuel 17:24
steal: Genesis 31:27
Reciprocal: 2 Samuel 19:8 - for Israel 2 Samuel 19:41 - stolen
Gill's Notes on the Bible
And the people got them by stealth that day into the city,.... Did not march into it in companies, in a public and triumphant manner, as conquerors used to do; but entered in a private manner, one by one, or a very few together, not caring to be seen or known, at least by the king, as fearing they had incurred his displeasure: but
as people being ashamed steal away when they flee in battle; as if they had been conquered, and not conquerors; nay, had acted a cowardly part, and ran away; and so cared not to be seen, lest they should be reproached, or suffer for their cowardice.