Lectionary Calendar
Friday, April 17th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
La Riveduta Bibbia
Neemia 13:17
Allora io censurai i notabili di Giuda, e dissi loro: "Che vuol dire questa mala azione che fate, profanando il giorno del sabato?
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
La Nuova Diodati
Allora rimproverai i notabili di Giuda e dissi loro: "Che cos questo male che fate profanando il giorno di sabato?
Allora rimproverai i notabili di Giuda e dissi loro: "Che cos questo male che fate profanando il giorno di sabato?
Giovanni Diodati Bibbia
Laonde io contesi con gli uomini notabili di Giuda, e dissi loro: Quale è questo male, che voi fate, profanando il giorno del sabato?
Laonde io contesi con gli uomini notabili di Giuda, e dissi loro: Quale è questo male, che voi fate, profanando il giorno del sabato?
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I contended: Nehemiah 13:11, Nehemiah 13:25, Nehemiah 5:7, Psalms 82:1, Psalms 82:2, Proverbs 28:4, Isaiah 1:10, Jeremiah 5:5, Jeremiah 13:18, Jeremiah 22:2-23, Micah 3:1, Micah 3:9
Reciprocal: Ezra 9:2 - the hand Proverbs 24:25 - them Isaiah 56:2 - keepeth the Ezekiel 23:38 - and have Matthew 12:5 - profane
Gill's Notes on the Bible
Then I contended with the nobles,.... The rulers of the city, the civil magistrates, sharply reproved them for their neglect of duty:
and said unto them, what evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day? by suffering servile works to be done in it, and things sold on it.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 17. I contended with the nobles — These evils took place through their negligence; and this I proved before them.