Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Clementine Latin Vulgate

3 Regum 28:17

Faciet enim tibi Dominus sicut locutus est in manu mea, et scindet regnum tuum de manu tua et dabit illud proximo tuo David :

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - En-Dor;   Familiar Spirits;   Necromancy;   Samuel;   Saul;   Sorcery;   Witchcraft;   The Topic Concordance - Disobedience;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Endor;   Bridgeway Bible Dictionary - Samuel;   Saul, king of israel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Descent into Hell (Hades);   Magic;   Fausset Bible Dictionary - Divination;   Saul;   Holman Bible Dictionary - Divination and Magic;   Medium;   Samuel, Books of;   Urim and Thummim;   Hastings' Dictionary of the Bible - Death;   En-Dor;   Eschatology;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Descent into Hades;   People's Dictionary of the Bible - Magic;   Saul;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - War;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - En-Dor, Witch of;   Intercession;   Samuel;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Endor, the Witch of;   Samuel;  

Parallel Translations

Jerome's Latin Vulgate (405)
Faciet enim tibi Dominus sicut locutus est in manu mea, et scindet regnum tuum de manu tua et dabit illud proximo tuo David:
Nova Vulgata (1979)
Fecit enim Dominus, sicut locutus est in manu mea, et scidit regnum de manu tua et dedit illud proximo tuo David,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

to him: or, for himself, The LXX read ףןי, and the Vulgate tibi, to thee; which is the reading of five of Dr. Kennicott's and De Rossi's manuscripts, as well as both the Bibles printed at Venice in 1518, where we read lecha, "to thee," for lo, "to him;" and as the words are spoken to Saul, this seems to be evidently the correct reading. Proverbs 16:4

as he spake: 1 Samuel 13:13, 1 Samuel 13:14, 1 Samuel 15:27-29

me: Heb. mine hand

thy neighbour: 1 Samuel 15:28, 1 Samuel 16:13, 1 Samuel 24:20

Reciprocal: 2 Samuel 3:9 - as the Lord 1 Chronicles 10:14 - turned 1 Chronicles 11:3 - according

Gill's Notes on the Bible

And the Lord hath done to him,.... To David, Saul's enemy, as he insinuated he was:

as he spake by me; pretending to be the true Samuel, and wearing the guise of him, he speaks his very words, which he was well acquainted with, and could deliver exactly as he did:

for the Lord hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour; which words are expressed by Samuel, 1 Samuel 15:28;

[even] unto David; which is added by the apparition, by way of explanation, interpreting the words of David; which he might safely venture to do, seeing such a train of circumstances had occurred since the delivery of these words, which plainly made it appear he was intended.

Barnes' Notes on the Bible

To him - Better, “for Himself,” as in the margin.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 28:17. The Lord hath done to him — I believe these words are spoken of Saul; and as they are spoken to him, it seems evident that him should be thee. The Vulgate has tibi, the Septuagint σοι, to THEE: and this is the reading of five of Kennicott's and De Rossi's MSS., as well as of both the Bibles printed at Venice in 1518, where we read לך lecha, to THEE, instead of לו lo, to HIM.

As he spake by me — Here was no illusion; none but Samuel could say this.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile