the Fourth Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Clementine Latin Vulgate
secundum Lucam 27:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Cumque arrepta esset navis, et non posset conari in ventum, data nave flatibus, ferebamur.
cumque arrepta esset navis et non posset conari in ventum, data nave flatibus, ferebamur.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
we: Acts 27:27, James 3:4
Reciprocal: Psalms 107:27 - are at their wit's end
Gill's Notes on the Bible
And when the ship was caught,.... By the wind, snatched up by it, and forcibly carried away:
and could not bear up into the wind; and against it, or look it in the face, as the word signifies; could not ply to windward, the wind being so high and the sea so strong:
we let her drive; about the sea, at pleasure, it being in vain to attempt to get her forward against the wind, or to direct her course.
Barnes' Notes on the Bible
The ship was caught - By the wind. It came suddenly upon them as a tempest.
Could not bear up ... - Could not resist its violence, or the helmsman could not direct the ship. It was seized by the wind, and driven with such violence, that it became unmanageable.
We let her drive - We suffered the ship to be borne along by the wind without attempting to control it.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 27:15. And when the ship was caught — Συναρπασθεντος δε του πλοιου. The ship was violently hurried away before this strong levanter; so that it was impossible for her, αντοφθαλμειν, to face the wind, to turn her prow to it, so as to shake it out, as I have heard sailors say, and have seen them successfully perform in violent tempests and squalls.
We let her drive. — We were obliged to let her go right before this tempestuous wind, whithersoever it might drive her.