the Fifth Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Clementine Latin Vulgate
Psalmi 36:28
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
qui de nubibus fluunt
qu prtexunt cuncta desuper.
quos nubes effundunt, stillantes super homines multos.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Job 37:11-13, Genesis 7:11, Genesis 7:12, Proverbs 3:20
Reciprocal: Job 38:25 - General Jeremiah 5:24 - that giveth
Gill's Notes on the Bible
Which the clouds do drop [and] distil upon man abundantly. Not upon the persons of men, which they take care as much as possible to shun and avoid, but upon the fields of men, and so for the profit and advantage of men; and this denotes both the gentle manner in which the clouds let down rain, and the liberal profusion of them; they let it down both in an easy and plentiful manner, and upon an abundance of men, or upon an abundance of fields and lands belonging to men; though sometimes rain falls upon the wilderness, where no man is, Job 38:26. The Targum is,
"at the prayer of a son of a great man,''
or at the prayer of a man that has great interest with God; that is famous for his faith and piety, as Elijah was, to whom perhaps the Targumist may have respect. The rain is an emblem of the word of God, the Gospel of Christ, which drops and distils on the souls of men like rain, and refreshes them, and makes them fruitful; and is dispensed by the ministers of it, who are compared to clouds, according to the measure of the gift of grace received by them, and that freely and fully as they have received it.
Barnes' Notes on the Bible
Upon man abundantly - That is, upon many people. The clouds having received the ascending vapor, retain it, and pour it down copiously for the use of man. The arrangement, to the eye even of one who did not understand the scientific principles by which it is done, is beautiful and wonderful; the beauty and wonder are increased when the laws by which it is accomplished are understood. Elihu does not attempt to explain the mode by which this is done. The fact was probably all that was then understood, and that was sufficient for his purpose. The Septuagint has given a translation of this verse which cannot be well accounted for, and which is certainly very unlike the original. It is, “But when the clouds east a shade over the dumb creation, he impresseth a care on beasts, and they know the order for retiring to rest - κοίτης τάξιν koitēs taxin. At all these things is not their understanding confounded? And is not thy heart starting from thy body?”
Clarke's Notes on the Bible
Verse Job 36:28. Which the clouds do drop — In proportion to the evaporation will be the clouds or masses of volatilized and suspended vapour; and in proportion to this will be the quantum of rain which in different forms will fall upon the earth.
There is a remarkable addition to this verse in the Septuagint. I shall insert the whole verse: Ῥυησονται παλαιωματα, εσκιασε δε νεφη επι αμυθητῳ βροτῳ· ὡραν εθετο κτηνεσιν, οιδασι δε κοιτης ταξιν· επι τουτοις πασιν ουκ εξισταται σου ἡ διανοια, ουδε διαλλασσεται σου ἡ καρδια απο σωματος; "The rains descend, and the clouds cover with their shadows multitudes of men: he hath appointed to animals to know the order of their dwellings. At the contemplation of these things is not thy mind transported, and thy heart ready to part from thy body?"