Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Clementine Latin Vulgate

Judices 20:37

Qui cum repente de latibulis surrexissent, et Benjamin terga cædentibus daret, ingressi sunt civitatem, et percusserunt eam in ore gladii.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ambush;   Armies;   Strategy;   Torrey's Topical Textbook - Benjamin, Tribe of;   Jews, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Benjamin;   Bridgeway Bible Dictionary - Weapons;   Holman Bible Dictionary - Ambush;   Hastings' Dictionary of the Bible - Benjamin;   Marriage;   Priests and Levites;   Samson;   Morrish Bible Dictionary - Gibeah ;   People's Dictionary of the Bible - Gibeah;   War;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;  

Parallel Translations

Jerome's Latin Vulgate (405)
Qui cum repente de latibulis surrexissent, et Benjamin terga cædentibus daret, ingressi sunt civitatem, et percusserunt eam in ore gladii.
Nova Vulgata (1979)
Qui cum repente de latibulis surrexissent, irruerunt super Gabaa et ingressi celeriter percusserunt totam civitatem in ore gladii.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the liers in wait hasted: Joshua 8:19

drew themselves along: or, made a long sound with the trumpets, Exodus 19:13, Joshua 6:5

Gill's Notes on the Bible

And the liers in wait hasted,.... When the time was come agreed upon for them to rise out of their ambush:

and rushed upon Gibeah; at unawares, with great force and violence entered the city, and took possession of it; or "extended" x, or spread themselves unto it; before they lay close in a narrow compass, but now they put themselves in a regular order, and marched rank and file, and reached from the meadows in which they were, Judges 20:33, to the city:

and the liers in wait drew themselves along; along the city, in every part of it, spread themselves all over it, and made themselves masters of every corner of it; or "made a long sound" y with a trumpet, protracted that to a great length, which was done to terrify the inhabitants, or to let the Israelites know they were possessed of the city:

and smote all the city with the edge of the sword; old men, women, and children, who were not able to bear arms.

x יפשטו "extenderunt se", Tigurine version. y ימשך "pertraxerunt buccinae sonitum", Paguninus; so Jarchi and Limchi.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile