Lectionary Calendar
Monday, June 9th, 2025
the Week of Proper 5 / Ordinary 10
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Clementine Latin Vulgate

Judith 4:16

Nuntiamus nos regi, quoniam si civitas illa ædificata fuerit, et muri ipsius instaurati, possessionem trans fluvium non habebis.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Prudence;   Servant;   Thompson Chain Reference - Co-Operation;   Nehemiah;   Unity-Strife;   Torrey's Topical Textbook - Jews, the;   Prudence;   Samaria, Modern;   Servants;   Spear;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Habergeon;   Samaritans;   Bridgeway Bible Dictionary - Armour;   Easton Bible Dictionary - Coat of Mail;   Fausset Bible Dictionary - Arms;   Holman Bible Dictionary - Arms and Armor;   Coat of Mail;   Habergeon;   Nehemiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Armour, Arms;   Nehemiah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Consecrate, Consecration;   Morrish Bible Dictionary - Armour;   People's Dictionary of the Bible - Jerusalem;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Armor;   Ruler;   The Jewish Encyclopedia - Breastplate;   Sun, Rising and Setting of the;  

Parallel Translations

Jerome's Latin Vulgate (405)
Et factum est a die illa, media pars juvenum eorum faciebat opus, et media parata erat ad bellum: et lance, et scuta, et arcus, et loric, et principes post eos in omni domo Juda.
Nova Vulgata (1979)
[4:10] Et factum est a die illa, media pars iuvenum meorum faciebat opus, et media tenebat lanceas et scuta et arcus et loricas, et principes post omnem domum Iudae.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

my servants: Nehemiah 4:23, Nehemiah 5:15, Nehemiah 5:16, Psalms 101:6

and the other half: This is no unusual thing in Palestine, even at the present day; people sowing their seed are often attended by armed men, to prevent the Arabs from robbing them of it.

habergeons: Habergeon, from the Teutonic hals, the neck, and bergen, to cover, defend, may be considered as signifying a breast-plate, though the Franco-Gallic hautbergon signifies a coat of mail; the original shiryon, we have already seen, denotes a corslet.

Reciprocal: Exodus 28:32 - as it were Daniel 9:25 - wall John 11:53 - from 1 Corinthians 12:21 - General

Gill's Notes on the Bible

And it came to pass from that time forth,.... That they were thus alarmed of danger from their enemies:

that the half of my servants wrought in the work; of building the wall; his domestic servants, his guards, or mighty men, as Jarchi, men of war, the soldiers:

and the other half of them held both the spears, the shields, and the bows; some offensive, others defensive weapons; some to fight with at a distance, others near at hand:

and the habergeons; coats of mail, which they took and clothed themselves with:

and the rulers were behind all the house of Judah; the Jews that were working at the wall, to animate and encourage them, protect and defend them.

Barnes' Notes on the Bible

Habergeons - Or, “coats of mail.” Coats of mail were common in Assyria from the ninth century B.C., and in Egypt even earlier. They were made of thin laminae of bronze or iron, sewn upon leather or linen, and overlapping one another.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 16. Half-wrought in the work — This is no unusual thing, even in the present day, in Palestine: people sowing their seed are often attended by an armed man, to prevent the Arabs from robbing them of their seed, which they will not fail to do if not protected.

Habergeons — In the Franco-Gallic, hautbergon signifies a coat of mall; but as in Teutonic [Teutonic] signifies the neck, and [Teutonic], to cover or defend; it may be considered rather as signifying a breastplate, or armour for the breast.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile