Lectionary Calendar
Thursday, July 10th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Jerome's Latin Vulgate

3 Regum 19:17

Dixitque Saul ad Michol: Quare sic illusisti mihi, et dimisisti inimicum meum ut fugeret? Et respondit Michol ad Saul: Quia ipse locutus est mihi: Dimitte me, alioquin interficiam te.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - David;   Falsehood;   Jealousy;   Michal;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Michal;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Woman;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - David;   Michal;   Hastings' Dictionary of the Bible - Samuel, Books of;   Saul;   Morrish Bible Dictionary - Michal ;   People's Dictionary of the Bible - David;   Smith Bible Dictionary - Mi'chal;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Betray;   Michal;   Samuel, Books of;  

Parallel Translations

Clementine Latin Vulgate (1592)
Dixitque Saul ad Michol : Quare sic illusisti mihi, et dimisisti inimicum meum ut fugeret ? Et respondit Michol ad Saul : Quia ipse locutus est mihi : Dimitte me, alioquin interficiam te.
Nova Vulgata (1979)
Dixitque Saul ad Michol: "Quare sic illusisti mihi et dimisisti inimicum meum, ut fugeret?". Et respondit Michol ad Saul: "Quia ipse locutus est mihi: "Dimitte me, alioquin interficiam te"".

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Why hast: 1 Samuel 22:17, 1 Samuel 28:12, Matthew 2:16

mine enemy: 1 Kings 21:20, Galatians 4:16

And Michal: 2 Samuel 17:20

He said: 1 Samuel 19:14, Exodus 1:17-19

why should: 2 Samuel 2:22

Reciprocal: Judges 16:7 - If they bind 1 Samuel 21:2 - The king Proverbs 16:29 - General

Gill's Notes on the Bible

And Saul said unto Michal,.... After the messengers returned and reported what they had seen, when Saul either came to her at her house, or sent for her to his palace:

why hast thou deceived me so; for deceiving his messengers was deceiving him, by pretending David was sick and in bed, when she had placed an image there, and had let him down through a window, and he was gone:

and sent away mine enemy, that he is escaped? as if she was more obliged to gratify the wicked passion of a father, than to provide for the safety of her husband:

and Michal answered Saul, he said unto me, let me go, why should I kill thee? though she was concerned for the preservation of her husband, yet not for his honour and credit, nor for her own veracity; she attempted not to vindicate her husband from the charge of being an enemy to Saul, as she might; but suggested that he was so desperate a man, that if she had offered to have detained him, he would have murdered her, and threatened, if she did, he would do when both were false; that he should say to her let me go, when it was she that advised him to go, and that if she refused he would kill her; which lies were framed by her to excuse herself, at the expense of her husband's reputation.

Barnes' Notes on the Bible

Why should I kill thee? - To avert Saul’s anger from herself, she pretended that David had threatened her life unless she facilitated his escape.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 19:17. Let me go; why should I kill thee? — That is, If thou do not let me go, I will kill thee. This she said to excuse herself to her father: as a wife she could do not less than favour the escape of her husband, being perfectly satisfied that there was no guilt in him. It is supposed that it was on this occasion that David wrote the Psalms 59:0, Deliver me frown mine enemies, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile