Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Jerome's Latin Vulgate
secundum Lucam 22:13
veniens ad me et astans, dixit mihi: Saule frater, respice. Et ego eadem hora respexi in eum.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Clementine Latin Vulgate (1592)
veniens ad me, et astans dixit mihi : Saule frater respice. Et ego eadem hora respexi in eum.
veniens ad me, et astans dixit mihi : Saule frater respice. Et ego eadem hora respexi in eum.
Nova Vulgata (1979)
veniens ad me et astans dixit mihi: "Saul frater, respice!". Et ego eadem hora respexi in eum.
veniens ad me et astans dixit mihi: "Saul frater, respice!". Et ego eadem hora respexi in eum.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Brother: Acts 9:17, Philemon 1:16
Reciprocal: Luke 15:27 - Thy brother Romans 1:1 - Paul
Gill's Notes on the Bible
Came unto me,.... Being at the house of Judas, in that street of Damascus called Straight, Acts 9:11 and stood; at the side of him, or by him, putting his hands on him:
and said unto me, brother Saul; Acts 9:11- :.
receive thy sight, "or look up",
and the same hour I looked up upon him; that is, immediately, directly: for so the phrase, "that same hour", is frequently used by the Jews: the words in Numbers 16:21 "that I may consume them in a moment", are rendered by Onkelos, "that I may consume them in an hour"; for an hour is used for a moment with them.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes on Acts 9:17-18.