the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to learn more!
Read the Bible
Jerome's Latin Vulgate
Isaiæ 48:27
quasi inter fures reperisses eum:
propter verba ergo tua quæ adversum illum locutus es,
captivus duceris.
Bible Study Resources
Dictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Fuit enim in derisum tibi Isral, quasi inter fures reperisses eum : propter verba ergo tua qu adversum illum locutus es, captivus duceris.
Nonne in derisum tibi fuit Israel? Num inter fures repertus est? Quotiescumque enim adversum illum loquebaris, caput movebas.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
was not: Psalms 44:13, Psalms 79:4, Proverbs 24:17, Proverbs 24:18, Lamentations 2:15-17, Ezekiel 25:8, Ezekiel 26:2, Ezekiel 26:3, Ezekiel 35:15, Ezekiel 36:2, Ezekiel 36:4, Obadiah 1:12, Obadiah 1:13, Micah 7:8-10, Zephaniah 2:8, Zephaniah 2:10, Matthew 7:2
was he found: Jeremiah 2:26, Matthew 26:55, Matthew 27:38
skippedst: or, movedst thyself
Reciprocal: Psalms 80:6 - our enemies Psalms 123:4 - with the scorning Song of Solomon 2:8 - leaping Jeremiah 12:14 - against Jeremiah 48:39 - a derision Lamentations 1:21 - they are Lamentations 3:14 - General Ezekiel 25:6 - thou hast
Gill's Notes on the Bible
For was not Israel a derision unto thee?.... In the time of his calamity, when the ten tribes were carried captive by the Assyrians some years ago; and of late the two tribes of Judah and Benjamin by the Chaldeans; the Moabites rejoiced at this, which they ought not to have done, upon the common principles of humanity; and especially since they were not only neighbours, but akin; and therefore, according to the law of retaliation, it was but just that they should be had in derision themselves:
was he found among thieves? that is, Israel; that he should be a derision to any, as thieves are when they are taken; men rejoice at it, insult them, and deride them; but was this the case of Israel? had he robbed any? had he done any injury to Moab, or any other? no, verily: why this derision then?
for since thou spakest of him, thou skippedst for joy; or, "shookedst thyself" c; whenever the Moabites spoke of the distresses and calamities of Israel, and of their captivity, they laughed till they shook themselves; not only shook their heads, but their whole bodies. The Vulgate Latin version is, "therefore, because of thy words which thou hast spoken against him, thou shall be carried captive"; and Jarchi mentions such a sense of the words, as given by some of their Rabbins; and to this agrees the Targum,
"and because ye have multiplied words against them, therefore ye shall go into captivity.''
c תתנודד "commovisti te", Vatablus, Calvin; "commoves te", Junius Tremellius, Piscator "motitas te", Schmidt.
Barnes' Notes on the Bible
Was he found ... - Or, “was he found among thieves that so often as thou speakest of him” thou waggest thy head? - in contempt for a fallen enemy.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 48:27. Was not Israel a derision unto thee? — Didst thou not mock my people, and say their God was no better than the gods of other nations? See Ezekiel 25:8.
Was he found among thieves? — Did the Israelites come to rob and plunder you? Why then mock them, and rejoice at their desolation, when their enemies prevailed over them? This the Lord particularly resents.