the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to join the effort!
Read the Bible
Jerome's Latin Vulgate
Psalmi 41:30
quis enim resistere potest vultui meo?
Quis ante dedit mihi, ut reddam ei?
omnia quæ sub cælo sunt, mea sunt.
Non parcam ei, et verbis potentibus,
et ad deprecandum compositis.
Quis revelabit faciem indumenti ejus?
et in medium oris ejus quis intrabit?
Portas vultus ejus quis aperiet?
per gyrum dentium ejus formido.
Corpus illius quasi scuta fusilia,
compactum squamis se prementibus.
Una uni conjungitur,
et ne spiraculum quidem incedit per eas.
Una alteri adhærebit,
et tenentes se nequaquam separabuntur.
Sternutatio ejus splendor ignis,
et oculi ejus ut palpebræ diluculi.
De ore ejus lampades procedunt,
sicut tædæ ignis accensæ.
De naribus ejus procedit fumus,
sicut ollæ succensæ atque ferventis.
Halitus ejus prunas ardere facit,
et flamma de ore ejus egreditur.
In collo ejus morabitur fortitudo,
et faciem ejus præcedit egestas.
Membra carnium ejus cohærentia sibi:
mittet contra eum fulmina, et ad locum alium non ferentur.
Cor ejus indurabitur tamquam lapis,
et stringetur quasi malleatoris incus.
Cum sublatus fuerit, timebunt angeli,
et territi purgabuntur.
Cum apprehenderit eum gladius, subsistere non poterit,
neque hasta, neque thorax:
reputabit enim quasi paleas ferrum,
et quasi lignum putridum æs.
Non fugabit eum vir sagittarius:
in stipulam versi sunt ei lapides fundæ.
Quasi stipulam æstimabit malleum,
et deridebit vibrantem hastam.
Sub ipso erunt radii solis,
et sternet sibi aurum quasi lutum.
Fervescere faciet quasi ollam profundum mare,
et ponet quasi cum unguenta bulliunt.
Post eum lucebit semita:
æstimabit abyssum quasi senescentem.
Non est super terram potestas quæ comparetur ei,
qui factus est ut nullum timeret.
Omne sublime videt:
ipse est rex super universos filios superbiæ.]
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
[41:22] Sub ipso acumina testae, et sternit tribula super lutum.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Sharp stones: Heb. Sharp pieces of potsherd
he: So hard and impenetrable are his scales, that splinters of flint are the same to him as the softest reeds.
Gill's Notes on the Bible
Sharp stones [are] under him,.... And yet give him no pain nor uneasiness;
he spreadeth sharp pointed things upon the mire; and makes his bed of them and lies upon them; as sharp stones, as before, shells of fishes, broken pieces of darts, arrows, and javelins thrown at him, which fall around him: this does not so well agree with the crocodile, the skin of whose belly is soft and thin; wherefore dolphins plunge under it and cut it with a thorn, as Pliny h relates, or with spiny fins i; but with the whale, which lies among hard rocks and sharp stones, and large cutting pieces of ice, as in the northern seas.
h Nat. Hist. l. 8. c. 25. i Sandys's Travels, l. 2. p. 78.
Barnes' Notes on the Bible
Sharp stones are under him - Margin, as in Hebrew, âpieces of pot sherd.â The Hebrew word (×××× chadduÌd), means âsharp, pointedâ; and the phrase used here means âthe sharp points of a potsherd,â or broken pieces of earthenware. The reference is, undoubtedly, to the scales of the animal, which were rough and pointed, like the broken pieces of earthenware. This description would not agree with the whale, and indeed will accord with no other animal so well as with the crocodile. The meaning is, that the under parts of his body, with which he rests upon the mire, are made up of sharp, pointed things, like broken pottery.
He spreadeth sharp pointed things upon the mire - That is, when he rests or stretches himself on the mud or slime of the bank of the river. The word used here and rendered âsharp pointed thingsâ (×ר××¥ chaÌruÌts) means properly something âcut in;â then something sharpened or pointed; and is used to denote âa threshing sledge;â see this instrument described in Isaiah 28:27-28, note; Isaiah 41:15, note. It is not certain, however, that there is any allusion here to that instrument. It is rather to anything that is rough or pointed, and refers to the lower part of the animal as having this character. The Vulgate renders this, âBeneath him are the rays of the sun, and he reposeth on gold as on clay.â Dr. Harris, Dr. Good, and Prof. Lee, suppose it refers to what the animal lies on, meaning that he lies on splinters of rock and broken stone with as much readiness and ease as if it were clay. But the above seems to me to be the true interpretation. It is that of Gesenius, Rosenmuller, and Umbreit. Grotius understands it as meaning that the weapons thrown at him lie around him like broken pieces of pottery.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Job 41:30. Sharp stones are under him — So hard and impenetrable are his scales, that splinters of flint are the same to him as the softest reeds.