the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to learn more!
Read the Bible
Jerome's Latin Vulgate
Psalmi 41:32
quis enim resistere potest vultui meo?
Quis ante dedit mihi, ut reddam ei?
omnia quæ sub cælo sunt, mea sunt.
Non parcam ei, et verbis potentibus,
et ad deprecandum compositis.
Quis revelabit faciem indumenti ejus?
et in medium oris ejus quis intrabit?
Portas vultus ejus quis aperiet?
per gyrum dentium ejus formido.
Corpus illius quasi scuta fusilia,
compactum squamis se prementibus.
Una uni conjungitur,
et ne spiraculum quidem incedit per eas.
Una alteri adhærebit,
et tenentes se nequaquam separabuntur.
Sternutatio ejus splendor ignis,
et oculi ejus ut palpebræ diluculi.
De ore ejus lampades procedunt,
sicut tædæ ignis accensæ.
De naribus ejus procedit fumus,
sicut ollæ succensæ atque ferventis.
Halitus ejus prunas ardere facit,
et flamma de ore ejus egreditur.
In collo ejus morabitur fortitudo,
et faciem ejus præcedit egestas.
Membra carnium ejus cohærentia sibi:
mittet contra eum fulmina, et ad locum alium non ferentur.
Cor ejus indurabitur tamquam lapis,
et stringetur quasi malleatoris incus.
Cum sublatus fuerit, timebunt angeli,
et territi purgabuntur.
Cum apprehenderit eum gladius, subsistere non poterit,
neque hasta, neque thorax:
reputabit enim quasi paleas ferrum,
et quasi lignum putridum æs.
Non fugabit eum vir sagittarius:
in stipulam versi sunt ei lapides fundæ.
Quasi stipulam æstimabit malleum,
et deridebit vibrantem hastam.
Sub ipso erunt radii solis,
et sternet sibi aurum quasi lutum.
Fervescere faciet quasi ollam profundum mare,
et ponet quasi cum unguenta bulliunt.
Post eum lucebit semita:
æstimabit abyssum quasi senescentem.
Non est super terram potestas quæ comparetur ei,
qui factus est ut nullum timeret.
Omne sublime videt:
ipse est rex super universos filios superbiæ.]
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
[41:24] Post se illuminat semitam, aestimatur abyssus quasi canescens.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
By his rapid passage through the water he makes it white with foam; and by his tail he causes the waves behind him to sparkle like a trail of light.
to shine: Genesis 1:15
deep: Job 28:14, Job 38:16, Job 38:30, Genesis 1:2
hoary: Genesis 15:15, Genesis 25:8, Genesis 42:38, Proverbs 16:31, Proverbs 20:29
Gill's Notes on the Bible
He maketh a path to shine after him,.... Upon the sea, by raising a white from upon it, through its vehement motion as it passes along, or by the spermaceti it casts out and leaves behind it. It is said s that whales will cut and plough the sea in such a manner, as to leave a shining glittering path behind them, the length of a German mile, which is three of ours;
[one] would think the deep [to be] hoary; to be old and grey headed, or white like the hair of the head of an old man, a figure often used of the sea by poets t; and hence "Nereus" u, which is the sea, is said to be an old man, because the froth in the waves of it looks like white hair.
s Vid. Scheuchzer. ibid. (vol. 4.) p. 853. t ÏÎ¿Î»Î¹Î·Ï Î±Î»Î¿Ï, Homer. Iliad. 1. v. 350. ÏÎ¿Î»Î¹Î·Ï Î¸Î±Î»Î±ÏÏηÏ, Iliad. 4. v. 248. "incanuit unda", Catullus. u Phurnutus de Natura Deorum, p. 63.
Barnes' Notes on the Bible
He maketh a path to shine after him - This refers doubtless to the white foam of the waters through which he passes. If this were spoken of some monster that commonly resides in the ocean, it would not be unnatural to suppose that it refers to the phosphoric light such as is observed when the waters are agitated, or when a vessel passes rapidly through them. If it refers, however, to the crocodile, the allusion must be understood of the hoary appearance of the Nile or the lake where he is found.
One would think the deep to be hoary - Homer often speaks of the sea as ÏολιηÌν θαÌλαÏÏαν polieÌn thalassan - âthe hoary sea.â So Apollonius, speaking of the Argonauts, Lib. i. 545:
- μακÏÎ±Î¹Ì Î´ Ì Î±Î¹ÌεÌν εÌÎ»ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ÌνονÏο κεÌÎ»ÎµÏ Î¸Î¿Î¹ -
- makrai d' aien eleukainonto keleuthoi -
âThe long paths were always whiteâ
So Catullus, in Epith. Pelei:
Totaque remigio spumis incanuit unda.
And Ovid, Epis. Oeno:
- remis eruta canet aqua.
The rapid motion of an aquatic animal through the water will produce the effect here referred to.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Job 41:32. He maketh a path to shine after him — In certain states of the weather a rapid motion through the water disengages many sparks of phosphoric fire. I have seen this at sea; once particularly, on a fine clear night, with a good breeze, in a fast-sailing vessel, I leaned over the stern, and watched this phenomenon for hours. The wake of the vessel was like a stream of fire; millions of particles of fire were disengaged by the ship's swift motion through the water, nearly in the same way as by the electric cushion and cylinder; and all continued to be absorbed at a short distance from the vessel. Whether this phenomenon takes place in fresh water or in the Nile, I have had no opportunity of observing.
The deep to be hoary. — By the frost and foam raised by the rapid passage of the animal through the water.