the Third Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Jerome's Latin Vulgate
secundum Marcum 6:41
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Quid autem vides festucam in oculo fratris tui, trabem autem, quæ in oculo tuo est, non consideras ?
Murmurabant ergo Iudaei de illo, quia dixisset: "Ego sum panis, qui de caelo descendi",
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
murmured: John 6:43, John 6:52, John 6:60, John 6:66, John 7:12, Luke 5:30, Luke 15:2, Luke 19:7, 1 Corinthians 10:10, Jude 1:16
I am: John 6:33, John 6:48, John 6:51, John 6:58
Reciprocal: Exodus 16:8 - the Lord heareth John 6:32 - the true John 6:35 - I am John 7:36 - manner Ephesians 4:9 - he also
Gill's Notes on the Bible
The Jews then murmured at him,.... When they found that he spoke of himself as the true bread, the bread of God, and bread of life, and as descending from heaven: and which was to be fed upon in a spiritual manner by faith, which they were ignorant of, and had no desire unto: and thus being disappointed of the delicious corporeal food they expected, they grew uneasy, and displeased,
because he said I am the bread which came down from heaven; for though, as yet, he had not said this in so many words, and in this direct form, as afterwards, in John 6:51; yet he had said what amounted to it, and which might be easily gathered from John 6:35 The Vulgate Latin reads, "I am the living bread"; and the Persic version, "I am the bread of life". And this last renders the first clause "mocked at him".
Clarke's Notes on the Bible
Verse 41. The Jews then murmured — Because the whole of his discourse event to prove that he was infinitely greater than Moses; and that he alone could give present peace and eternal glory to men.