the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Jerome's Latin Vulgate
Zachariæ 8:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Nunc autem non juxta dies priores ego faciam reliquiis populi hujus, dicit Dominus exercituum,
Nunc autem non iuxta dies priores ego sum reliquiis populi huius, dicit Dominus exercituum;
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Zechariah 8:8, Zechariah 8:9, Psalms 103:9, Isaiah 11:13, Isaiah 12:1, Haggai 2:19, Malachi 3:9-11
Reciprocal: Ecclesiastes 11:6 - thou knowest Isaiah 30:23 - shall he Ezekiel 36:11 - will do Zechariah 10:6 - as
Gill's Notes on the Bible
But now I [will] not [be] unto the residue of this people,.... The remnant brought out of captivity, settled in the land, and now rebuilding the temple:
as in the former days, saith the Lord of hosts; when they neglected the house of the Lord, caring only for their own cieled houses, Haggai 1:2.
Barnes' Notes on the Bible
And now - The words imply a contrast of God’s dealings, rather than a contrast of time. “I am not to the remnant of this people.” He had said, “I will be to them God;” so now He does not say that He will not do to them, “as in former days,” but “I am not to the remnant” of this people as heretofore. He would be, as tie was in Jesus, in a new relation to them.